Нежный цветок - Глава 113.
BTTH Глава 113: счастливое событие
Ю Вэнь снова разозлился. Он указал на спину Чэнь Циюаня и сказал Юй Тану: «Послушайте, я не знаю, почему семья Пэй послала его сообщить новости? Не говоря уже о том, кто взял карту и… …» В этот момент выражение его лица было слегка застывшим.
Он тоже, почему он не спросил об аукционе?
Юй Тан опустил голову и некоторое время смеялся, чувствуя, что сдерживал выражение лица, затем поднял голову и крикнул «папа» и сказал: «В это время аукцион должен был только что закончиться, а богатая семья, вероятно, еще не закончила». т ушел еще. Что произошло в то время? Кто взял карту? Почему я получил столько денег? Когда я увидел мистера Чена, я хотел спросить, но подумайте об этом, мастер Пей боится, что самое главное в это время. Эти люди, которые пришли для участия в аукционе, благополучно и без проблем доставили город Линьань. Как мы можем найти время и энергию, чтобы рассказать нам об этом? Я подумал, что мы могли бы спокойно подождать несколько дней и подготовить щедрый подарок, когда мастер Пей Сан закончит. Иди сюда, иди и поблагодари Мастера Пей Саня!»
Они даже не участвовали в аукционе, просто потому, что боялись, что кто-то свяжет Юту с семьей Ю. Кроме того, Пэй Янь тоже это имел в виду. Как они могли соответствовать доброте Пей Янь. Мало того, что в эти дни следует со спокойной душой ждать договоренностей семьи Пей, но лучше меньше выходить на улицу, меньше говорить, меньше спрашивать и ждать, пока люди, пришедшие для участия в аукционе, уйдут, а потом найти веская причина поблагодарить Пей Янь. .
Как только Ю Вэнь услышал это, у него и в мыслях не было заботиться о Чэнь Ци.
Он спросил Ю Юаня: «Ты вышла замуж, ты писала в семью Пэя?»
О таком важном событии нужно сообщить семье Пей.
Юй Юань сказал: «Он упал. Но я попросил А Тиао пойти и передать его консьержу».
Я не знаю, сколько сообщений семья Пей получает каждый год. Их обычно передают консьержу, который отдает их стюарду, специализирующемуся на этих делах, а стюард разбирается с ним согласно дистанции между человеком, разместившим почту, и семьей Пей. Большинство людей уважают семью Пей и специально говорят семье Пей, что семья Пей подготовит подарочную коробку в качестве подарка. Некоторые люди, имеющие близкие отношения с семьей Пей, упаковывают в подарок два таэля серебра. Если отношения с семьей Пей наладятся, стюард отчитывается перед Пей Яном, а Пэй Янь решает, пойдет ли он поздравлять сам или пошлет стюарда, чтобы сделать соответствующий подарок.
Семья Ю не хотела тревожить Пей Янь, поэтому, по словам обычных соседей, они просто отправили приглашение в прошлое. Что касается того, как это устроила семья Пей, то это было делом семьи Пей.
Однако Ю Вэнь чувствовал, что Пэй Янь может не прийти.
Аукцион и родственники Юй Юаня слишком близки, поэтому он лично поздравил его, опасаясь, что кто-то что-то увидит из этого.
Пей Ян может быть очень занят и с тех пор не выходит на связь с их домом.
Их семья также начала готовиться к свадьбе Юй Юань со спокойной душой.
Но чего семья Ю не ожидала, так это того, что за день до того, как Юй Юань женился, хотя самого Пэй Яня не было, он послал к себе старшего стюарда Пей Маня.
Пей был полон извинений и сказал: «Третий мастер все еще находится в периоде сыновней почтительности, поэтому трудно прийти лично. Пожалуйста, простите меня, Мастер Юй!»
Пей Янь действительно находится в периоде сыновней почтительности, но в глазах всех в городе Линьань семья Юй еще не имеет такого большого лица, чтобы пригласить Пей Яня на свадебный напиток. Так что слова Пэй Мана были очень тактичными, и они придавали семье Ю большое значение. Мастер Ву, пришедший на помощь, дождался кого-то, кто не был изысканным мастером, и сразу же ответил: «Что бы ни говорил мистер Пей, мастер Пей очень редко помнит хорошие дни мастера Ю, как может мастер Пей Сан входить и выходить из праздничной земли сейчас? Поскольку генеральный директор Пей находится здесь от имени семьи Пей, пожалуйста, выпейте свадебный напиток, прежде чем вернуться по делам».
Пэй Ман тактично отказался: «Боссы все дома охраняют правила. Я один из подчиненных, которые осмеливаются нарушать закон. Хочу пожелать мужу и жене Мастера Ю красоты и всей семье. Через несколько дней я совершу специальную поездку, чтобы поздравить Мастера Ю. ».
Мастер Ву сегодня доверенное лицо. Услышав то, что он сказал, было нелегко остаться, поэтому он улыбнулся и отослал Пей Мана.
Фото-семья, приславшая приданое, чтобы заправить постель, смотрела на нее, часто кивала и говорила наедине: «Неудивительно, что другие говорят, что тетя слишком хороша. Люди, это не то, что обычные люди могут сделать».
Тетя в их устах относится к миссис Вэй.
«Это также благословение старшей леди!»
«Говорят, что все ученые в Линьане приедут присутствовать. Эта свадьба действительно достойная».
«В будущем старший родит молодого мастера, так что по крайней мере об учебе можно не беспокоиться. Вначале мастер должен был жениться на своей жене и все равно войти в дом. Разве он не смотрел на семью Шэня только как на ученого, могут ли молодые мастера учиться у дяди?»
Люди физиономии семьи продолжали обсуждать.
Ю Тан была занята подготовкой к завтрашней свадьбе вместе со своей матерью.
Хватит ли чая и вина? Пропустили ответный подарок от знакомого? Сможет ли человек, забирающий невесту, сегодня спокойно отправиться в путь?
Хотя это тривиальное дело, но свадьба пойдет не так.
Занят, это было ночью, прежде чем я знал это. Поскольку это был день от Фуяна, паланкину семьи Ю пришлось отправиться в путь в первый день, чтобы убедиться, что невеста будет встречена в соответствии с благоприятным временем. Юй Тан и ее мать отослали носилки, в которых встречали родственников, а затем пошли на кухню и в новый дом, чтобы посмотреть. Все было устроено должным образом, а затем он вернулся домой, чтобы хорошо выспаться.
Но вот так, рано утром следующего дня, еще до того, как небо поднялось, ее разбудила бабушка Чен: «Мисс, вон там пожилая женщина подошла и спросила, куда вы положили хиджаб, использовавшийся в зале поклонения? Тан».
Когда Жибин открыл заказ, вещи, необходимые для свадьбы, были куплены за один раз. Старшая тетка отвесила на кухне рыбу, необходимую для свадебного пира, и помогла старшей тетке ее убрать.
Юй Тан некоторое время сидел, прежде чем зевнуть и сказал: «Еще слишком рано? Будьте осторожны, чтобы дети, которые приходят пить свадебное вино, не запачкали свадебную церемонию. Я собираюсь убрать свадебный банкет в полдень, прежде чем настраивать свадебный зал. ».
Инструктируя Шуантао, у которого тоже были заспанные глаза, служить Ю Тану, чтобы освежиться, старая госпожа Чэнь быстро взяла одежду, которую Юй Тан приготовил и повесил на деревянный корешок несколько дней назад.
Юй Тан прополоскал рот и умылся. Весь человек пришел в себя и сказал бабушке Чен: «Иди и поговори с бабушкой Ван, Сихуо хранится в черном лакированном ящике с цветками сливы в кладовой большой тети. Я освежусь. Иди туда и помоги».
Миссис Чен ушла в ответ.
Shuangtao Gang Yu Tang расчесала двойную булочку-улитку и просто надела розовый жемчужный цветок в виде головы и заменила его светло-голубой бабочкой в виде цветка любви, подвешенной из шелковой саржи, которая давно была в моде.
Это платье немного старомодно, если бы не очень красивая внешность Юй Тана, он мог бы удерживать его, независимо от того, что на нем было надето.
Однако сегодня хороший день для мисс Сян. Нет размера за три дня. Когда госпожа Сян входит в дверь и берет хиджаб, их родственники идут в брачные покои, чтобы посмотреть на волнение. У нее нет намерения становиться человеком внимания, поэтому она одевается именно так, как она хотела.
Шуантао не может не ворчать: «Вы должны слушать свою жену. Носить этот узор с розовым аиром так красиво. Это новый стиль из Ханчжоу в этом году…»
Хотя аукцион был зажат между ними, Ван и Чен взяли Юй Тан в город Ханчжоу, не только купив новую одежду и украшения, но и пополнив семью новой посудой и утварью.
Платье, по словам Шуантао, было куплено семьей Чэнь, чтобы она надела его, когда Юй Юань вышла замуж.
Юй Тан тоже хорошо выглядит.
Ткань, розовая, как персиковый цвет в марте, очень подходит к ее цвету лица, но люди, которые ей не подходят, - она немного серьезна, когда не улыбается, а без невинности девушки это не так. так же хорош, как и другой. Розовый цвет больше подходил ей.
Однако она не собиралась говорить это Шуантао. Она прервала придирки Шуантао и улыбнулась: «Почему ты так много говоришь? Вчера ты был недостаточно занят!»
Шуантао подумал о печали и печали вчерашних ног и тут же замолчал.
На самом деле, она хотела сказать, что сегодня приедет много членов семьи женского пола. Если Юй Тан будет одет красивее, будет больше людей, у которых сложится впечатление о Юй Тане. Может быть, на нее посмотрит жена и скажет Ю Тану, что все хорошо. Брак.
Старшая жена и вторая жена сказали, что когда старший и молодой господин становятся родственниками, они должны сосредоточиться на поиске зятя для старшего.
Когда они подошли к дому Ю Бо, Ван разговаривал с несколькими женщинами во внутреннем дворике. Зал был такой же, как и вчера, без планировки.
Старшая мать передумала?
Юй Тан шагнул вперед, чтобы озадаченно поздороваться со старшей матерью.
Большая тетка с улыбкой на лице притянула ее к себе и представила женщинам.
Все они жёны в городе, у которых хорошая репутация.
Некоторых Юй Тан встречал в семье Ли в своей прошлой жизни, а некоторые слышали имена своих мужей. Ван представил их только один раз, и Юй Тан запомнил их всех. Когда она снова заговорила, она не промахнулась. У нее был предыдущий жизненный опыт, и ее разговор был очень щедрым, и они могли ответить на один или два вопроса, независимо от того, что они задавали. Несколько жен не могли не смотреть на нее, их радость была ошеломляющей, и они относились к ней очень дружелюбно.
Барышня по имени Цзэн даже спросила ее, сколько ей лет безвременно, какое времяпрепровождение она обычно проводит дома, будет ли она читать книги и тому подобное.
Старшая мать на самом деле не остановила ее, а другие женщины смотрели на нее с улыбкой, как будто хотели знать.
Ю Тан отреагировал.
Тетушка попросила кого-нибудь подобрать ей пару!
Юй Тан внезапно покраснел, но коротко ответил на слова миссис Цзэн.
Увидев это, другая госпожа Мэн намеренно успокоила Юй Тан и сказала Вану с улыбкой: «Я давно слышала, что ваша племянница хорошо выглядит. Сегодня я увидел, что она не только хорошо выглядит, но и правильно говорит и ведет себя. Миссис Чен действительно хороший репетитор!»
Несколько других жен последовали за ним и хвастались.
Увидев, что все почти готово, Ван попросил Юй Тан подготовить все для установки Ситана и сказал: «То, что вы сказали, имеет смысл, мы убрали свадебный пир в полдень, а затем устроили Ситан».
Поскольку это радостное событие, такие вещи, как украшение свадебного зала или украшение нового дома, предназначены для женщин, имеющих как родителей, так и детей. Эти жены, вероятно, здесь, чтобы помочь.
Юй Тан пообещал и пошел в ближайшую чайную, но услышал шепот госпожи Мэн: «Вы слышали о семье Ли?»
Кто-то ответил: «В семье Ли на юге города есть имя молодого человека?»
"Это верно." Г-жа Мэн понизила голос, но Юй Тан все еще периодически слышала несколько слов: «Я слышала, что уезжаю от своих родственников… Я уехала в город Ханчжоу несколько дней назад и не вернулась… Мастер Ли был слишком взволнован и послал. Мастер рядом с ним вернулся и пошел в дом Гу с миссис Ли…»