Симпатичные младенцы в паре: президент, папа - это круто - Глава 530
Глава 530: Бесполезно, выбрось это.
Горная деревня недалеко от пирса Линьвань. +++ Сеть романов Картино
Горная деревня находилась недалеко от моря. В ту ночь ветер и волны были слишком сильными. Дома нескольких жителей были затоплены.
Субэй и Фу Юньшан вошли в деревню и увидели беспорядок, но некоторые люди уже строили его. Жители села и профессиональные строители смотрели на чертежи, линии укладки, закладку фундамента.
Тротуар неровный, завален кирпичами, гравием и древесными отходами, что совсем нехорошо.
Су Бэй споткнулся и пошатнулся вперед, и вдруг его локоть поднялся вверх, что стабилизировало ее фигуру и освободило ей много сил. Субэй остановился и посмотрел на кронштейн.
Посмотрев на своего мужчину, а затем бесследно убрав его руки, он сказал: «Тебе не нужно меня контролировать».
После нескольких отказов Фу Юньшан уже привык к этому. Он сказал глубоким голосом: «Предстоящая дорога труднее идти. Если ты упадешь и снова поранишься, как ты сможешь найти их вместе?»
«Я не такой уж драгоценный», — Субэй холодно взглянул на него и сказал: «Фу Юньшан, я не канарейка, которую ты вырастил».
«...»
Видя, что мужчина молчит, Субэй ничего не сказал, прошел мимо него и пошел вперед.
Глаза Фу Юньшана были глубокими, он смотрел на трясущуюся фигуру северного Цзянсу перед ним, и всего несколько секунд спустя последовал за ним.
Циветта Луны: «…»
Он только что заметил гнев Фу Юньшана, и его импульс нарастал. Первоначально он думал, что взорвется и что-нибудь сделает с Северным Цзянсу. Результат… он был весьма неожиданным.
Он услышал имя Фу Юньшана из уст Цзю Шао давным-давно. Говорят, что это хладнокровный, решительный и решительный персонаж. Неожиданно он потворствовал такой женщине.
Любовь действительно удивительна.
Приморский.
Сунь Цзюи: «Второй брат, ты здесь… Эрсао, ты тоже здесь?» — сказал он, резко почесывая затылок.
Субэй спросил: «Есть какие-нибудь подсказки?»
Это……
Из-за страха ударить по Северному Цзянсу Сунь Цзю не сразу пискнул, а взглянул на Фу Юньшана.
Субэй заметил глаза Сунь Цзюи, поднял брови и повернул голову, чтобы посмотреть на мужчину.
Фу Юньшан, как обычно, поднял веки и снова посмотрел на Сунь Цзю.
«Горлум» Сун Джи сделал глоток и сказал: «Вторая сестра, почти все близлежащие места обысканы. Это должно быть наиболее вероятное место здесь.
В поисках время идет медленнее, не волнуйтесь, их можно почистить и вытереть пыль. »
Принц Сунь, похожий на тростник для языка, в настоящее время тоже немного беден. Это слова утешения, которые могут прозвучать в настоящее время.
— Где еще ты искал?
«Там…» Сунь Цзю указал на противоположную сторону реки, а затем указал на гору рядом с ней: «Там все еще есть, но за горой есть некоторые опасности. Жители деревни, услышавшие это, сказали: да.
Множество змей и ядовитых пауков... В целях безопасности в будущем пройдут профессионалы с опытом выживания в полевых условиях. Эрсао, не ходи один. »
"Я знаю." Северный Цзянсу прошептал: «Я стараюсь не доставлять вам неприятностей».
Сунь Цзю услышал их одно за другим и немного растерялся. Он быстро сказал: «Не говори так, Эрсао, я особенно понимаю твое настроение!»
«Мы с моим вторым братом не правы, в основном второй брат. Все эти дни он искал детей, которые спали днем и ночью. Его второй брат никогда не интересовался делами Цзишана.
Я еще сказал «Большой Брат», но теперь он…
«Джиу И».
Фу Юньшан прервал его глубоким голосом.
Сунь Цзю сдул рот, и ему пришлось взять обратно то, что он сказал позже.
Теперь его второй брат был ошеломлен, пожертвовал деньги всем разрушенным деревням на строительство домов и лично отправился поклоняться соседнему Храму Короля Драконов, преклонив колени. Я почувствовал на мгновение,
Второй брат вот-вот станет вторым старшим братом.
Фу Юньшан боком сказал Юэцзы: «Маленький енот, возьми свою сестру на поиски, обрати внимание на безопасность».
Лунная циветта: «Хорошо».
Ожидая, пока Юэцзы уйдет далеко от Северного Цзянсу, Сунь Цзю, которая долгое время сдерживала свои слова, коснулась телескопа в своей руке и сказала: «Э-э. Брат, почему ты не дал мне договорить? Вы должны сообщить Ersao, что вы на самом деле
Я так расстроена, что не могу иметь детей…»
«Подожди, пока не найдешь ребенка».
"но……"
— Цзюи, тебе не обязательно говорить больше, я знаю.
"……В порядке."
Напротив реки.
Юэци последовал за Северным Цзянсу и с тяжелым сердцем пошел вдоль берега.
После стольких дней, если волны действительно унесут вас в другие места, вам следует искать по битве при Фу Юньшане, а также встречать людей. Если нет, то многие из них могут быть ими.
Ничего страшного, активность пошла в другие места. Вообще говоря, в этом отдаленном месте мало людей и нет интернет-телефона, и самая большая проблема их выживания — это есть, пить и жить.
Вы можете выбрать пещеру или заброшенный дом.
Разве это не значит, что есть также время ночного дождя, который исчез вместе с Су Цинчэнем и Су Иранем? Когда ночью я попал под дождь, я остался с Цзю Шао, но у меня все еще есть некоторые настоящие навыки. Что выжить в дикой природе
Да, для него это обычное дело.
просто……
Может быть худший вариант.
Лунный енот медленно остановился, боком, лицом к реке.
Море непостижимо. Должны быть гигантские опасные морские обитатели, такие как акулы. Если они опускаются на дно моря, не говоря уже об акуле, то сталкиваются с несколькими пираньями,
Боюсь, трудно сохранить целое тело.
Сердце Юэ Таня внезапно сжалось.
Он долго не ладил с Су Цинчэнем и Су Иранем, но воспоминания были настолько прекрасны, что ему было трудно их забыть.
В его памяти мелькнули невинные и милые лица двух детей. Юэси почувствовал, что от боли где-то в сердце у него перехватило дыхание.
Он нахмурился, поднял руку и коснулся положения своего сердца.
Он не хотел признаваться в том, что жадничал ко всему, что имел, когда потерял память, но чувства подсказывали ему, что даже если он и не признает этого, избежать фактов железного столкновения не получится.
Подул ветер, и волны реки устремились вверх, смачивая берег реки, а когда прилив отступил, что-то слабо вылезло из песка.
Юэтан на мгновение замер, затем быстро подошел, нагнулся и что-то поднял.
Это брелок. Красная нить загрязнена и красного цвета больше не видно. Колокол внизу деформирован.
Задумав о чем-то, Юэци что-то сжал и крикнул невдалеке Северному Цзянсу: «Сестра!»
Услышав звук, Субэй обернулся.
Юэци подошел, развел руками и показал вещи Северному Цзянсу: «Сестра, эта штука тоже испачкана пылью?» Даже он этого не заметил, тон его был скрыт.
Спрятанная от радости.
Северный Цзянсу посмотрел на него сначала ошеломленно, затем открыл глаза и легкомысленно сказал: «Нет».
«…» Глаза Юэ Таня немного потемнели, и он медленно опустил руку.
— Бросай, — голос Субэя прозвучал издалека: — Это уже бесполезно.
Лунный енот бросил вещи на землю и последовал за Субэем в другие места.
Вскоре после того, как они ушли, пришел Фу Юньшан.
Глядя на вещи на земле, Фу Юньшан опустил веки и наклонился, чтобы поднять брелок.
Он не только был грязным, но и полностью разрушен.
Фу Юньшан несколько секунд смотрел на брелок, затем достал носовой платок из кармана, завернул его и положил в карман костюма. ,…: