Руководство по контратаке женского пушечного мяса - Глава 2997.
Глава 2997. Первый гениальный доктор в мире 57.
После трех дней подготовки я наконец был готов к детоксикации королевы-матери.
Су Ли, как главный кандидат на лечение, естественно, находится на переднем крае.
На ней было простое светло-зеленое платье-пиджак, на спине она несла аптечку, а за ней стояла группа людей, которые выглядели очень внушительно.
Однако, как только она прибыла во дворец королевы-матери, она осознала ненормальность.
Красивая придворная дама остановила их, взглянула на Су Ли и подняла руку, чтобы ударить ее.
Су Ли нахмурилась и схватила ее за запястье: «Сестра дворцовой леди, что ты делаешь?»
Су Ли схватила запястье дворцовой леди, но она не могла от него избавиться. Она сразу закричала: «Отпусти! Как ты посмел сделать это со мной! Будьте осторожны с жизнью своей собаки! »
«Я просто гражданка, как я посмела сделать это с тобой? Ваше Величество приказало нашей группе людей угостить королеву-мать. Если это займет время, я не знаю, может ли эта горничная себе это позволить? " Голос Су Ли охладился, и она посмотрела на человека перед собой.
"Ты! Но никто из людей не осмелился бы лечить королеву-мать? Хм-"
«Можем ли мы угостить королеву-мать, почему бы вам не спросить у вашего величества?» Су Ли подняла брови и посмотрела на нее с улыбкой.
Эта дворцовая дама не ожидала, что Су Ли окажется настолько храбрым. Она первоклассная дворцовая дама рядом со своей любимой наложницей. Она бьет собаку и видит хозяина. Она привыкла быть во дворце высокомерной. Даже некоторые наложницы должны красиво говорить, когда видят ее. Забудь, что я всего лишь горничная. Теперь, когда Су Ли разбили вот так, я очень расстроен, но у Су Ли сильная рука, и это повреждает ее хватку.
Она была так разгневана, что хотела наказать ее, но в середине ее слов прозвучал величественный голос: «О чем ты здесь говоришь? Если вы хотите навести порядок, отправляйтесь во дворец Цинцюань. Не шумите перед задней дверью ».
Дворцовая леди была поражена, и когда она оглянулась, оказалось, что она была дамой большого дворца, которая ждала рядом с королевой-матерью. Она тут же склонила голову и призналась.
Су Ли отпустил дворцовую даму и сказал ей: «Спасибо».
Затем она привела других врачей во дворец королевы-матери.
Во внешней комнате спальни императора не было, но там ждали несколько наложниц в красивых платьях. На переднем была одежда феникса, которая была королевой.
Красивая женщина, стоявшая в полшаге позади королевы, покраснела от гнева, когда увидела Су Ли.
Су Ли знала, что это наложница Ван.
Говорят, что сейчас она самая любимая наложница. Император навещает ее обычно месяц или около того. Декорации настолько насыщены, что даже королевы не существует.
Судя по внешнему виду, внешне Ван Фэй и Ли Чаньи довольно похожи, но один красивее и зрелее, другой молод и красив, а темперамент у них совершенно разный.
Выражение лица Су Ли не изменилось, и, поприветствовав наложниц, она вошла во дворец королевы-матери.
Как только они вошли, Ван Фэй была так разгневана, что села и похлопала по столу, ее глаза горели внутри.
Атмосфера внезапно стала более плотной.
«Что со всеми? Если вам скучно, возвращайтесь, но ваше величество специально пригласило доктора лечить вдовствующую королеву. Неважно, что у вас на уме, вы должны это проглотить, понимаете? Глаза королевы скользнули по дамам-наложницам, задержались на Ван Фэе две секунды, а затем небрежно отошли.
Наложница Ван была еще больше зла, но, поскольку другой стороной была королева, она могла только сдерживать свой гнев. В результате она еще больше возненавидела Су Ли.
Су Ли уже лечит королеву-мать. По ту сторону экрана ждут врачи-мужчины. Су Ли, Янь Цзычжу и еще одна женщина-врач рядом.
Положение королевы-матери становится все более серьезным, и гу-черви почти опустошают ее тело.