Руководство по контратаке женского пушечного мяса - Глава 1810.
Глава 1810 Дюймовочка 25
На следующий день, когда все в семье Исса обедали, вбежали двое слуг и сказали: «Старушка проснулась!»
Как только голос упал, все встали, и Иса хлопнул в ладоши: «Ладно, пойдем вместе посмотрим».
Су Ли тоже последовала за ней и вместе со всеми пошла в комнату старушки.
Старушке помогли сесть, и врач осматривает ее. Вроде ничего плохого в этом нет.
Су Ли чувствовала бесчисленные пристальные взгляды, особенно третью сестру Анну. Она повернула голову, спокойно посмотрела на Анну, а затем медленно приподняла уголок рта.
Анна сопротивлялась проклятию, которое хотела выпалить, и отвернулась. По крайней мере, два человека знали, что она ворвалась в комнату бабушки, чтобы убить ее. В это время она больше не может выставлять себя напоказ.
Даже если нет никаких доказательств того, что она действительно ходила в комнату старушки, она не осмелилась сделать это снова. Тем не менее, она записала это недовольство, одним из них был Орр, который использовал ее как вооруженную преступницу, а другой - Су Ли, которая подорвала ее план.
«Мама, ты наконец выздоровела». Иса сидел на изголовье кровати, как сыновний сын. Но Су Ли знал, что это произошло не потому, что он был действительно сыновней, а потому, что старая леди все еще хранила многие секреты семьи Исса и не могла позволить ей попасть в беду.
Старушка протянула свою старую сухую руку, слегка похлопала Ису по плечу, чтобы утешить, и сказала: «Я слышала, это Сэнди нашла для меня эликсир?»
Исса кивнул, повернулся и поманил Су Ли, стоявшую далеко позади: «Сэнди, иди к своей бабушке».
Су Ли легонько кивнула, и среди этих завистливых, обиженных или неясных глаз она послушно встала перед старушкой: «Бабушка, как ты себя чувствуешь сейчас?»
Впервые на этой внучке взглянула старушка Исса. Раньше на глазах у нее был только внук. Это был первый ребенок, рожденный ее самой довольной невесткой, ребенок, рожденный в ее ожидании, поэтому она всегда была лучшим и самым любящим внуком.
Однако она не ожидала, что она будет постоянно болеть, прикована к постели и находиться в коме. Однако теперь она почувствовала, что ее старое тело, похоже, восстановило жизненную силу. Это был замечательный опыт, которого она не испытывала долгое время.
И все это ей принесла внучка, которую она никогда не любила.
Старушка Исса стареет, и она уже не такая рациональная и сдержанная, как была в молодости. Теперь, глядя на Су Ли, она чувствовала себя взволнованной.
«Хороший мальчик, я много работал для тебя. Эта поездка опасна, правда? Она также знает такие места, как черный рынок. Старушка Исса почувствовала себя немного тронутой, когда подумала, что эта не столь выдающаяся внучка пойдет ради нее на черный рынок одна.
Уголок рта Су Ли приподнялся и сказал: «Здоровье бабушки - это самое главное. Вот что должна делать внучка ».
Пожилая леди Исса кивнула, а затем сказала остальным: «Вы сначала вернитесь, у меня есть несколько слов с Сэнди».
Все также знали, что Су Ли пришла в хорошее время, поэтому им пришлось скривить губы и уйти. И Исса тоже ушел со своей невольной женой.
"Бабушка?" Су Ли лежала у постели и недоумевала.
Пожилая женщина протянула руку и взяла Су Ли за руку: «Прошлой ночью, спасибо тебе, хороший мальчик».
«Бабушка, что ты…» Су Ли выглядела удивленной.