Руководство по контратаке женского пушечного мяса - Глава 1772.
Глава 1772. Сказочный мир 41.
«Доложите Его Королевскому Высочеству, что новая горничная не ленивая».
Услышав отчет своего охранника, Уилл стал подозрительнее в своем сердце. Чтобы проверить принцессу, которая не знает правды или нет, он специально сказал ей скрыть свою прислугу.
Однако снисходительность Линды казалась ему поддельным средством принцессы для начальника. Ведь как может настоящая принцесса терпеть такое унижение? Особенно, это маленькая принцесса Линда, которая так популярна у нее. Даже если нрав не испорчен, он не должен быть таким слабым.
Следовательно, разрыв между двумя людьми с разными мозговыми цепями становится все больше и больше.
Один становился все более подозрительным в душе, другой - невыносимым, но уже невыносимым.
Поворотный момент наступил на острове, где, как говорили, сидел дракон, поэтому Вил взял людей.
Группа из них успешно пришвартовалась на берегу острова, только чтобы увидеть дым, поднимающийся вдали, как будто там жили люди.
«Здесь действительно есть дракон?» - спросила Линда.
«Пойдем и посмотрим». Вейл не был уверен, но ищет ли он Истинную Линду или снимает проклятие, все дело в поиске дракона.
В результате они прошли через тропический лес и вдруг увидели, что это поместье.
Дверь усадьбы открылась, и перед всеми предстала красивая девушка в простой льняной юбке.
Многие охранники чувствовали себя такими потрясающими, и даже Уил какое-то время был сдержан. Но больше всего откликнулась Линда.
Она недоверчиво посмотрела на девушку перед собой, потому что ее лицо было точно таким же, как и ее первоначальный вид, даже небольшая родинка в углу глаза.
Может ли это быть ...
Можно ли сказать, что она действительно изменила тело?
Линда сделала два шага вперед и взволнованно схватила девушку за руку: «Как ты можешь так выглядеть! Кто ты?"
Девушка, казалось, была озадачена Линдой: «Кто ты?»
Ее взгляд скользнул по группе Вейера: «Ты ... ты здесь, чтобы спасти меня?»
Вейр слегка нахмурился, сделал шаг вперед, оттащил Линду назад и спросил: «Эта красивая женщина, а?»
«Я Линда, я принцесса Линда из Королевства Канди, ты здесь, чтобы спасти меня?» Девушка была удивлена.
«Вы Линда?» Глаза Уэллса загорелись.
«Боже мой, это правда принцесса Линда?»
«Какая прекрасная принцесса, наш принц женится на этой принцессе?»
«Это так романтично!»
Охранники тоже воскликнули.
Линда была полностью ошеломлена, и тугая нить в ее голове мгновенно рухнула: «Ты сказал, что ты Линда, какие у тебя есть доказательства! Вы подделка! Вы подделка!"
Девушка вздрогнула, как испуганная птица: «Я действительно Линда. Мой отец, должно быть, дал тебе портрет, верно? Меня поймал дракон, а его сейчас нет. , Вы, ребята, быстро отвезите меня домой! »
Вейр поверил этому почти сразу. Девушка перед ним была прекрасна, как и легендарная маленькая принцесса Линда. И это действительно то место, куда пришел злой дракон, и здесь она тоже очень разумная. Более того, просто нужно отвезти его в Королевство Канди?
Однако настоящей Линде стало холодно в ее сердце. Она посмотрела в глаза Уилла и внезапно поняла.
Этот человек никогда не верил в себя, так какое у нее терпение в наши дни? И этот человек, который не знал, где выдать себя за нее, не знал, что это за заговор ...
Линда осознала свою ситуацию, но ей было нечего делать.