Беззаботный принц династии Тан - Глава 93
Глава 93.
Ли Синь подошел прямо к мальчику, который только что плохо говорил, и спросил: «Как тебя зовут?»
Женщина средних лет, сидевшая рядом с подростком, показала печальный взгляд и тихим голосом умоляла о пощаде: «Если ребенок неразумный, то у князя его много, отпустите. Я встану перед тобой на колени! Пожалуйста, позвольте принцу его отпустить ».
В глазах мальчика отчетливо вспыхнул страх, но он по-прежнему был спокоен, но его губы были плотно сжаты, и он ничего не сказал.
Ли Синь снова спросил: «Послушайте, я просто спрашиваю ваше имя. Есть что-нибудь, что я не смею сказать? Это храбрость? »
Мальчик посмотрел на Ли Синя дрожащими губами и сказал: «Ван Фэн».
Ли Синь усмехнулся: «Ван Фэн, верно?» До того, как слова упали, его правая рука была уже высоко поднята, а затем он быстро бросил ее и ударил Ван Фэна по левой щеке.
"Поп!" В воздухе заколебался резкий звук. Публика молчала, никто не осмеливался говорить.
Ван Гуй тихо стоял на месте, все добрые улыбки на его лице исчезли, но он стоял тупо, как прямое копье. С тех пор, как он жил экономкой в Королевском дворце Чу, он всегда был весел и добр к своим детям. Но теперь некоторые люди осмеливаются проявить неуважение к его принцу. Его гнев внезапно усилился, и его часто сидящее на корточках тело стало прямо, слегка обнажая слабую смертоносную ауру.
Женщина средних лет встала на колени, скромно потянула Ли Синя за штанины и тихо прошептала: «Принц хорошо сыграл, принц успокоился, успокоился, он просто глупый мальчик, что вы знаете? Он вдохнул. Ему нехорошо терять дыхание ……… »
Ли Синь проигнорировал женщину средних лет, просто уставившись на Ван Фэна, которого оттолкнули от него, пока Ван Фэн не закрыл лицо и не повернул голову, чтобы посмотреть на него. Он усмехнулся и спросил: «Знаешь, почему я тебя бил? ”
Ван Фэн поджал губы и ничего не сказал, крепко стиснув зубы.
«Потому что ты такой глупый». Ли Синь покачал головой и сказал: «Неважно, глуп ли ты, но если ты глуп и не знаешь этого, это действительно ужасно. Это также самый глупый метод, с которым я не могу согласиться ».
Ли Синь протянул руку и повернул голову Ван Фэна, заставляя его оглянуться на двести с лишним человек позади него.
Ли Синьсинь спокойно сказал: «Вы знаете? Согласно первоначальному приказу вашего величества, среди вас мужчина будет изгнан на три тысячи миль и отправится в бедные горы и реки, чтобы выполнять тяжелую работу, не говоря уже о том, утомила ли работа или нет, просто скажите это. Я не знаю, сколько людей погибнет по дороге, вы думали об этом? »
Он указал на нескольких оборванных девушек неподалеку и сказал: «Я не знаю, знаете ли вы этих девушек, может быть, это ваша сестра или младшая сестра. Вы знаете, куда ваше величество изначально планировало их отпустить? Место называется Цзяофанси. Сколько тебе лет в этом году? Вы слышали о Цзяофанси? Знаете ли вы, что это такое?"
Он сделал паузу, а затем сказал: «Я могу вам сказать, именно сюда люди вроде меня ходят, чтобы повеселиться. По приказу вашего величества все ваши сестры, сестры, матери, тети и тети будут в этом адском месте. Такой богатый и праздный мужчина, как я, поет, танцует, смеется и даже спит со мной, если я хочу. Вы знаете, что значит спать со мной? Это не просто кровать, покрытая одеялом ».
Лицо Ван Фэна было уродливым. Но он все еще не понимал, что имел в виду Ли Синь, он был просто шокирован картиной, которую описал Ли Синь.
Ли Синь повернул Ван Фэна лицом к себе, указал пальцем на себя и сказал: «Но теперь, из-за моих отношений, из-за моей мольбы к вашему величеству, вашим братьям не нужно ехать в далекие места, чтобы делать кули. , и тебе не нужно быть с тобой вечно. Я не встречаюсь. Так что вашим сестрам и сестрам не обязательно ехать в Цзяофанси, чтобы стать самой вульгарной проституткой. Как вы думаете, уместно ли вам сказать это прямо сейчас? »
«Я могу помочь вам выбраться из моря страданий и вернуть вас к состоянию, в котором вы никогда не будете сверхъестественным. Вы можете подумать, что я испортил вашу изначальную жизнь, но даже в этом случае вы должны отбросить свою злобу и лечить меня Вилянием, чтобы просить о пощаде. Ты знаешь? Судя по словам, которые вы только что сказали, если я действительно раздражен, я могу полностью разобраться с вами в соответствии с предыдущим приказом вашего величества. Никто не будет меня винить ».
«В то время вы являетесь виновником, который в очередной раз толкнул ваших родственников и друзей, а также людей, стоящих за вами, в ад. Вы понимаете?"
На лбу Ван Фэна было бесчисленное количество холодного пота, и его лицо стало заметно бледным.
Видя, что Ван Фэн почти осознавал это, Ли Синь холодно сказал: «Когда ты становишься куском мяса на разделочной доске, лучше не действовать опрометчиво, лучше не подчеркивать свою нелепую личность и достоинство, не говоря уже о пытаюсь вас разозлить. Или вините нож, а то, когда нож отрубят, вы не будете милосердны ».
Ли Синь похлопал Ван Фэна по плечу и сказал: «Кроме того, вы действительно думаете, что я испортил вам жизнь? Я сделал тебе это? Нет. Это сделало тебя таким человеком. Меня заперли в тюрьме и одного за другим ждали, когда меня отрежут. Ко мне это не имело никакого отношения. Это была их ненасытная жадность, и даже деньги людей, спасающие жизни, не могли не сделать вас тем, кем вы являетесь сегодня. Вы понимаете?"
Ван Фэн тихо заплакал.
«Послушайте, если бы вы сейчас много не говорили. Твоя мать все еще может стоять в толпе, и ей не нужно становиться на колени, чтобы заступиться за тебя, как сейчас. Разве это не твоя вина? Прежде чем научиться что-то делать, научитесь заткнуться. Говорите, идиот. Ли Синь сказал последним и больше никогда не смотрел на Ван Фэна.
«Король Чу прав. Причина, по которой мы сегодня вышли на поле, - все из-за нашей собственной ответственности. Царь Чу смог помочь, и служанка была ему очень благодарна, но, к сожалению, у него не было ничего, чтобы выразить свою благодарность. Я могу только поздравить короля Чу Фушо с растяжкой ». Из толпы вышла высокая женщина средних лет.
Хотя этот мужчина - женщина, у нее густые брови, и она выглядит очень героически.
«Наконец-то есть тот, кто понимает». Ли Синь одобрительно кивнул: «Как тебя зовут?»
Мужчина задолжал свое тело и сказал: «О жене преступника, Ван Чжао, упоминать не стоит».
Ли Синь кивнул и сказал: «Поскольку вы все еще разумный человек, вы должны нести ответственность за это. Хотя я большой особняк, слуг и слуг не так много. Если кто-то из вас хочет уйти. Да, просто зарегистрируйтесь у Ван Чжао. Когда придет время, Ван Чжао передаст список Ван Гую. Ван Гуй вернет все ваши рабские документы. В будущем вы будете обычными людьми. Найдите себе работу. Ты не хочешь идти. Что ж, я не против остаться во дворце и заниматься разными делами. В любом случае, ты будешь голодать.
Ван Чжао и Ван Гуй вместе вышли вперед.
Ли Синь махнул рукой, показывая, что они могут приступить к работе, а затем вернулся в свою комнату. Хотя он только что проснулся, но ему просто хотелось снова заснуть, кто мог его остановить? Он самый свободный и свободный король!
Как и Датан Сяосянь Ван, пожалуйста, соберите его: () Литература Датан Сяосянь Ваня имеет самую быструю скорость обновления.