Беззаботный принц династии Тан - Глава 13
Глава 13.
Как только Ли Синь помог девочке встать, он почти опешил, когда увидел, что козлиная бородка встала на колени без всякой причины. В конце концов, он еще не привык к этому миру, в котором он на каждом шагу становился на колени.
Цинь Хуайюй почти угадал мыслительную активность бородки и улыбнулся до ушей.
Козлиная бородка заплакала и сказала: «Его Королевское Высочество, это был старый раб, который так неуважительно относился к Его Высочеству из-за своего жира и сердца. Его Высочество никогда не должен заботиться о старом рабе. Его Величество полюбил этого раба и подарил его Его Высочеству. Какие это деньги? Ради денег не предай злодея! » По его словам, он быстро взял два серебряных блина у своих ног и обеими руками держал их перед Ли Синем.
Ли Синь посмотрел на сцену перед ним, и все были немного глупы. По его мнению, поскольку маленькая девочка разбила вазу с козлиной бородкой, если он хочет забрать девочку, он должен не только заплатить достаточно, чтобы выкупить девочку, конечно, он также должен компенсировать потерю козлиной бородки. Бросьте, разве это не оправдано?
"Что ты делаешь? Ты не в своем уме?" Ли Синь в замешательстве выругался, глядя на козлиную бородку, которая стояла на коленях на земле, и не собирался дотянуться до серебряного блина.
Бородка смиренно опустил голову, даже если он не понимал, что означает «нервное заболевание», он не хотел поднимать голову или спрашивать. Он только попросил Ли Синя быстро забрать горячие деньги. Что до этой неуклюжей маленькой рабыни и горничной или что-то в этом роде, Ли Синь забрал их, если хотел забрать их. Он не хотел останавливать его, пока Ли Синь не беспокоил его в будущем, даже если он отправит еще троих. Пять не имеет значения.
Ли Синь вообще не понимал психологию козлиной бородки и не хотел ее понимать. Он взял грязную руку маленькой девочки и холодно сказал стоящей на коленях бородке: «Документы этой девочки я доставлю во дворец не позднее завтра в полдень. Если он не будет доставлен, вашему магазину тоже не нужно будет его открывать ».
Сказав это, он забрал маленькую девочку и Цинь Хуайюй из «Клыкастых людей» Дунши.
Козлиная бородка держала серебряный блин и смотрела, как они втроем уходят. Какое-то время он не знал, что делать. Впервые он почувствовал легкое сожаление: слишком уж не повезло этой разбитой вазе. Он знал, что должен послушать свою жену. Было бы неплохо не тратить на это деньги. Он даже провоцирует на это таких людей, как король Чу. Что я должен делать?
После того, как Ли Синь и Цинь Хуайюй покинули Дунши с маленькой девочкой, они направились в Чунъифан. Цинь Хуайюй посмотрел на маленькую девочку, которая послушно шла между ними. Она шла с опущенной головой и не решалась сказать ни слова. Не знаю, испугалась ли она сейчас или все еще не до конца понимала, что с ней случилось.
«Таких вещей слишком много, ты не справишься». Цинь Хуайюй вздохнул. Он понимает чувства Ли Синя, но он также знает, что действия Ли Синя не имеют особого смысла.
Ли Синь спокойно посмотрел на унылую дорогу впереди и сказал: «Я знаю. Но я действительно этого не вижу. Я могу увидеть это только один раз ». Сказав это, он внезапно улыбнулся и сказал: «Неудивительно, что Конфуций сказал, что джентльмен далеко. Шеф, кажется, слова его старика все еще имеют смысл. Я останусь во дворце, если со мной все будет хорошо, не выходи и не торопись ».
Цинь Хуайюй улыбнулся и покачал головой, услышав эти слова.
Ли Синь никогда не думал о том, чтобы позволить другим отстаивать его отношение к жизни. Но, по крайней мере, для него он не хотел принимать здравый смысл народа Тан как свой собственный. Он также хотел оставить достаточно чистое место в своем сердце. Сколько бы раз такого рода вещи ни повторялись, он определенно сделал бы тот же выбор, потому что он хотя бы хотел быть достойным своей совести.
Время вернуться на площадь Чонъи было на четверть часа позже официального комендантского часа. Когда Сюньцзе Ухоу увидел, что Цинь Хуайюй и Ли Синь медленно идут по улице, он быстро пожаловался: эти два мастера все еще находятся на улице после комендантского часа. Акира, мне не сложно? Мне все равно или все равно?
Хотя вы можете заслужить репутацию «бросающего вызов тирании», но, скорее всего, за эту репутацию придется заплатить огромную цену; что бы ни случилось, ничего не произойдет, все станет очень красиво. Какую сторону выбрать, ответ очевиден.
В конце концов, этот Ухоу молча посмотрел на темное ночное небо без луны, проходя мимо Ли Синя, притворяясь, что считает звезды, как будто он не заметил трех проходящих запрещенных людей.
Попрощавшись с Цинь Хуайюй, Ли Синь отвел девочку обратно в свой дворец Чу. Как только я вошел, горничная подошла с тазом, чтобы Ли Синь вымыл руки. Но Ли Синь не был занят мытьем рук, а взял тканевое полотенце у горничной и вытер лицо девушки. После того, как пыль с ее лица была удалена, перед Ли Синь появилось маленькое личико Шуилин, но было жаль, что из-за недоедания этот цвет лица был немного плохим, иначе он должен быть еще красивее.
Эти мерцающие глаза смотрели в лицо Ли Синь тихо, не зная, о чем он думал. Возможно, это первый раз, когда кто-то кроме родителей вытер ей лицо.
"Как твое имя?" - спросил Ли Синь.
«Раннян». Маленькая девочка робко ответила.
Ли Синь кивнул и спокойно сказал: «Ничего страшного, в будущем ты будешь работать в доме. Не волнуйся, тебя никто не побьет ».
Когда Ван Гуй услышал, что его принц вернулся, он поспешил поприветствовать его. Увидев, что Ли Синь все еще носит на руках маленькую девочку, он спросил: «Учитель, откуда взялась эта маленькая девочка?»
Ли Синь сказал более лениво, небрежно махнув рукой и сказал: «Я подобрал его по дороге. Вы останетесь в доме, чтобы подавать чай и наливать воду. Вы найдете кого-нибудь, чтобы пригласить ее на ужин. Тогда иди в кабинет, чтобы найти меня ». Закончив, он прикоснулся к маленькой волосатой головке Рунняна и вошел в дом.
Руннян, очевидно, немного беспокоил уход Ли Синя, но, в конце концов, она не осмелилась открыть рот и попросить Ли Синя остаться. Многолетняя жизнь, когда ее избивали и ругали, заставила ее понять правду: в большинстве случаев меньше разговоров может привести к меньшему количеству ошибок, а меньшее количество ошибок может привести к меньшему количеству побоев.
Ван Гуй взглянул на Рунняна и нежно улыбнулся, от чего сердце Рунняна успокоилось.
Люди в семье этого доброго старшего брата кажутся такими же добрыми, как он. Руннианг беззвучно подумал в ее сердце.
После установки Runniang Ван Гуй подошел к двери кабинета и постучал в дверь. Он вошел, когда голос Ли Синя сказал: «Входите» из комнаты.
«Мастер, какой у вас приказ?» - вежливо спросил Ван Гуй.
Ли Синь какое-то время молчал и сказал: «Вы говорите мне правду, сколько людей убивают каждый год в нашей семье?» Как только голос упал, он снова махнул рукой и сказал: «Забудь, я не хочу слушать, не говори этого. ”
Ван Гуй посмотрел на противоречивое выражение лица Ли Синя, и на его лице постепенно появилась улыбка.
«Ты думаешь, я сошел с ума?» - спросил Ли Синь с кривой улыбкой.
Ван Гуй покачал головой и сказал очень довольным тоном: «Принц добр и сострадателен, как и старый принц. Я слишком счастлив, чтобы быть старым рабом. Будьте уверены, что принц рассказал мне, когда был еще жив, о дворце Чу. Никогда не оскорбляйте своих слуг. Если не верите принцу, можете спросить. В течение стольких лет люди в правительстве получали самое тяжелое наказание, то есть играли на нескольких досках и обладали долгой памятью. По сравнению с любым другим в Чанъане, никогда не было случая убийства или вывода из строя. , Наш Королевский Дворец Чу очень хорошо обращается со слугами ».
Как и Датан Сяосянь Ван, пожалуйста, соберите его: () Литература Датан Сяосянь Ваня имеет самую быструю скорость обновления.