Беззаботный принц династии Тан - Глава 12
Глава 12: Спасение людей
Хотя Бородка был зол, когда он подумал, что драгоценная ваза, которую он купил на обычные деньги, была разбита этой неуклюжей служанкой, он продолжал капать кровью, желая убить его, но он увидел напиток, который остановил его. Люди оказались двумя молодыми ланцзюнями, одетыми в парчовые одежды, и их дух внезапно стал слабее, как если бы они внезапно превратились из зверя, собирающегося съесть людей, в ручную овцу.
Очевидно, что с молодыми людьми, которые могут носить такую одежду в Чанъане, нелегко возиться.
«Двум принцам хорошо узнать, что злодей учит следующего человека делать что-то». Козлиная бородка отложила палку и выгнула руки. Этикет приличный, но по сравнению с невероятным высокомерием, которое он проявил, когда только что собирался избить маленькую девочку, это было до странности смешно.
Ли Синь не мог не усмехнуться. Он наклонился, посмотрел на маленькую девочку с множеством синяков на руках и ногах, и подсознательно хотел спросить ее, в порядке ли она, но ему хотелось дать себе пощечину, прежде чем он сможет что-то сказать.
Где мне спросить? Любая одиннадцатилетняя или двенадцатилетняя девочка в последующих поколениях не пострадала от семьи, как сердце и печень, и она боялась, что она устанет после небольшой работы, не говоря уже о том, что она будет такой синяк и синяк, может ли это быть лучше?
«Не бойтесь, не бойтесь. Все нормально. Это просто ваза ». Волосы Ли Синя были кислыми, и он сказал как можно мягче. Маленькая девочка еще немного ничего не знает об этом, только зная, что ее не нужно бить, она сразу же расплакалась, ее грязное личико было залито слезами, как брошенный котенок, заставляя людей чувствовать себя огорченными. Очень сильно.
Цинь Хуайюй стоял позади Ли Синя, наблюдая за этой сценой, его глаза постепенно смягчались.
«Это просто разбитая ваза, ее стоит убить?» Ли Синь взглянул на бородку с налитыми кровью глазами, которые выглядели устрашающе.
Услышав это, Коза Ху сказал неубедительно: «Эта ваза всегда стоит того, чтобы купить десять таких рабов и горничных. Кроме того, если вас убьют, будут убиты рабыня и горничная. Что это значит?" Его тон воспринимался как должное. Он полон смысла, который был таким с древних времен, и он не чувствовал, насколько устрашающими были его слова.
Слово «рабыня и служанка» было почти эквивалентом домашнего скота в династии Тан, а иногда даже хуже, чем домашний скот. Хотя закон не разрешает преднамеренное убийство рабов и горничных, а также устанавливает, сколько меди должно быть оштрафовано, если они нарушат их, насколько известно Ли Синю, он не слышал ни о ком, кто действительно был наказан за убийство рабов и горничных. или избивая их небрежно. После его смерти циновку бросят в братскую могилу, как только его завернут? Кто бы больше на них смотрел?
Ли Синь знает об этом. Он также знает, что в глазах народа Тан поведение этой козлиной бородки является нормальным и понятным. Напротив, его поведение немного необоснованно, даже глупо и странно - какое это имеет значение, если кто-то другой бьет его слугу? вещь? Вам нужно вмешаться?
Однако он ничего не мог с собой поделать.
Он думает, что он не очень заботливый человек, до тех пор, пока с ним не происходит много трагедий, его можно рассматривать как не знающего и не заботящегося. Однако, когда трагедия или даже трагедия действительно предстает перед ним, у него действительно нет возможности заставить себя стоять в стороне, даже если он четко знает, что в определенном смысле стоять рядом - это наиболее правильно и нормально. s Выбор.
Ваза может обменять десять жизней, ха-ха, что за смехотворный здравый смысл, и что еще смешнее, такому здравому смыслу не препятствовали на протяжении всей династии Тан.
Ли Синь трясся от гнева. Он только чувствовал, что его три взгляда подвергаются сильному влиянию, и жизнь, которую он бесконечно лелеял, попирается так бессовестно. Какая **** ваза может сравниться с мизинцем такой живой маленькой девочки?
Цинь Хуайюй шагнул вперед и похлопал Ли Синя по плечу. Ли Синь освободился от хаотических мыслей и глубоко вздохнул, заставляя себя успокоиться.
"Принеси это." Ли Синь встал, тупо развел руками и вытянулся перед бородкой.
"Какие?" Козлиная бородка была ошеломлена, недоумевая, о чем его просит Ли Синь.
Ли Датун: «Где документ рабыни этой маленькой девочки? Принеси мне!"
Возможно, это был снисходительный командный тон Ли Синя, который разозлил бородку. Он усмехнулся и сказал: «Старый раб учит своих подчиненных. В чём проблема с другими? Это действительно не повезло. Очень не повезло встретиться с вами, ребята, у кого проблемы с мозгом. Я думал, что буду беззаконником в царстве Чанъань? Открой рот и попроси рабства. Кто ты, по-твоему, такой? Скажу вам, у моей семьи тоже есть люди в суде! »
За кулисами многих крупных торговцев стоят высокопоставленные чиновники и сановники, или, другими словами, подавляющее большинство высокопоставленных сановников не пойдут лично, если они хотят заниматься бизнесом, но запустят прислугу или вроде как агент для управления извне. Это было нормальным явлением во времена династии Тан, которая делала упор на сельское хозяйство и сдержанный бизнес.
Цинь Хуайюй громко рассмеялся, когда услышал слова: «Ты, слепой старый раб, ты даже не знаешь Его Королевское Высочество короля Чу, и ты осмеливаешься унести своего хозяина. Я хотел бы знать, что в династии был большой человек, который был бы из-за одного. Служанка против царя Чу?
"Король Чу?" Козлиная бородка была потрясена и подсознательно взглянула на Ли Синя. Притворяться королевской семьей - это казнь - обезглавливание. Никто не станет солгать такую большую ложь, чтобы спасти маленького слугу. Большинство слов молодого человека перед ним не фальшивка. Другими словами, этот парень, который смотрел на себя с холодным лицом, оказался знаменитым Чанъань Даваном?
Ли Синь фыркнул из носа, что показалось ему очень неудобным.
Козлиная бородка внезапно почувствовала, что ноги у него слабые, и он немного пошатнулся. Он даже боролся со своими верхними и нижними зубами и полностью потерял способность говорить - Боже мой, он только что был так груб с королем Чу. Если король Чу расследует и сражается, Сломанные ноги все светятся! Вдобавок, если бы хозяин знал, что он находится в конфликте с королем Чу из-за слуги, его бы обязательно разрубили на куски и смешали с **** в ров ночью.
Ли Синь не был заинтересован в продолжении борьбы, потому что небо стало еще позже. Он вынул из денежного мешка два серебряных блина, бросил их на землю и сказал: «Я купил эту маленькую рабыню и служанку. Я заплачу тебе даже за твою разбитую вазу. Разве этого не достаточно? »
Козлиная бородка подсознательно хотела кивнуть, но затем снова осознала это.
Блин, где так легко достать деньги короля Чу? В чью рабу и служанку он влюбился, кто не мог не послать ему это? Он также потерял две суммы денег подряд вместе с вазой. Когда король Чу так хорошо говорил? Это, должно быть, новый хитрый трюк! Бородка почти уверен, что, если бы он осмелился принять деньги, ему было бы лучше в будущем.
При мысли об этом колени козлиной бородки ослабли, и он опустился на колени прямо перед Ли Синь, его лицо было полно горя и сожаления. Когда он хотел отправить своего отца до конца, он, возможно, не был так грустен, чтобы быть настоящим в этот момент.
Как и Датан Сяосянь Ван, пожалуйста, соберите его: () Литература Датан Сяосянь Ваня имеет самую быструю скорость обновления.