Зовите меня матерью быстрого переселения - Глава 106.
Глава 106 Вдова и приемная дочь # 6.
`Когда Босс Чен услышал это, он был немного робким и подсознательно оглянулся на лица людей позади него. Конечно, всем им было стыдно и несчастливо.
Босс Чен решил расправиться с семьей Ван за выпивку с Ван Далангом. Эти идиоты собираются стать дворянами дома, поэтому он все еще не знает, что делать.
Босс Чен откашлялся: «Гм, в таком случае, возьмите нас, чтобы найти ее!»
Услышав эту новость, Ван Дашань поспешил обратно: «Эй, босс Чен, что происходит?»
Босс Чен намеренно сказал несколько слов, но позади него послышался кашель. Босс Чен выпрямился и сказал: «Что еще происходит? Вышивка, которую вы прислали, была большим табу, и теперь люди ее ищут ».
Ван Даланг внезапно изменил свое выражение: «Все эти рукоделия сделаны женой моего Эрланга. Наши две семьи разделены и не имеют к нашей семье никакого отношения. Я отведу тебя к ней домой, чтобы найти ее.
Затем поспешно двинулись вперед и повели их во двор дома Ван Эрюна, но дверь внутреннего двора была заперта.
Сяо Чжэньдин хранил молчание. Фактически, с самого начала он понимал, что жизнь двоюродного брата могла быть непростой. Фактически, с того дня, как она исчезла, ее жизнь в семье Сяо была нелегкой. Хотя они не знают, является ли жена Эрланга, о которой они говорят, двоюродной сестрой, но если они говорят, что это правда, и вышивка действительно сделана ею, значит, что-то не так, так и должно быть. В конце концов, вышивка точно такая же, как вышивка, которую раньше выполнял двоюродный брат.
Так что прямо сейчас, пока они разговаривали, он тихо приказал людям посетить деревню, и результат не был удивительным.
Муж был вынужден служить солдатом и погиб на поле боя. Имея дочь, его не любили его родственники, его раздавили и унижали родственники, и он был почти вынужден продать свою дочь.
В одно мгновение Сяо Чжэньдин изменил свое решение. До приезда они уже думали об этом. Если этот человек действительно двоюродный брат и теперь женат как жена, и если семья свекрови хорошо относится к ней, то заберите кузена и отдайте семье зятя денежную сумму в качестве возврата их двоюродному брату. столько лет. Уход. Если двоюродный брат не хочет выносить ребенка, можно даже вернуть его вместе. Дело не в том, что семья не может позволить себе ребенка.
Но в данный момент Сяо Чжэнтинг видит, что семья Ван ведет себя подобным образом. Если он этого не преследует, он уже очень доброжелателен. Он вернет деньги! Красивый! Если будет установлено, что жена Эрланга является двоюродной сестрой, если такая семья будет содержаться в чистоте, это будет тормозом для двоюродного брата. Это было позором даже для его двоюродного брата, поэтому он передумал позволить семье Ван взять на себя инициативу разорвать отношения.
Группа людей некоторое время бросалась, и когда они спросили, они поняли, что их мать и дочь поднялись на гору в поисках добычи. Сосед с неудовольствием сказал, увидев Ванга Даланга: «Ты не боишься потерять совесть, когда делаешь что-то, заставляя других подниматься на гору на охоту, и ты не боишься возвращения Эрланга посреди ночи. и стучу в твою дверь! »
Лицо Сяо Чжэнтина потемнело.
Ван Даланг увидел его, но подумал, что жена Эрланга на этот раз доставляет неприятности, поэтому поспешно выделил: «Я сказал вам правду, Эрланг на самом деле не мой родной брат, это я, и мой отец взял его обратно. Наши две семьи были здесь еще с тех пор, как Эрланг был там, мы разделились. То, что она причинила, действительно не имеет к нам никакого отношения. Если хочешь забрать людей, просто забери их! Не привлекайте нас! »
Лицо Ван Фана побледнело от испуга и рухнуло в объятиях Сяо Фана. «Я сказал, что она мертвая звезда! Когда Эрланг забрал ее обратно, все были сожжены, и мне пришлось заплатить один или два пенни за лекарство. Когда я проснулся, я ничего не вспомнил, только мою фамилию Ли, родители я забыл о чистоте в семье. Я сказал, что такая женщина - это проклятие и ее нельзя брать. Эрланг этого не послушал, и в итоге покончил с собой и поранил нас! Благородный человек, она действительно не имеет ничего общего с нашей семьей. ! Если хочешь найти, найди их мать и дочь! »
Тетя Оген больше не могла этого терпеть: «Невестка, что ты так говоришь! И ты, Даланг, не говори так глупостей! Когда твоя мать родила Дзиро, я был рядом и видел это собственными глазами. Поднимите, я думаю, вы его подобрали.
«Дело нашей семьи, какое вам дело! Я сказал, что его подобрали, но его подняли. Если не верите, спросите моего отца! » - сказал Ван Даланг с упрямой шеей.
Все посмотрели на Ван Дашаня, который молчал позади Ван Фанши, но Ван Дашань ничего не сказал.
Ван Фан хлопнул себя по бедру: «Да Ланг прав, Эр Ланг поднял его!»
Ван Дашань вздохнул, ни больше, ни больше: «Да, Эрланг взял это».
Ван Дашань и его жена сказали об этом, и этот вопрос уже решен. Жители села краснеют, но беспомощны.
Ли Су и Ван Бэйчэнь тоже слышали эти слова. Ли Су был в порядке, но лицо Ван Бэйчэня покраснело, слезы текли из его глаз, и все его тело дрожало от волнения. Когда папа был жив, он был так привязан к бабушке. В итоге папу выгнали просто из-за неизвестной опасности. Как они могут это сделать, достойны ли они папы? Она это ненавидит!
Ли Су взял свою дочь на руки и нежно погладил ее по волосам. «Я сделал эти иголки и нитки. Какие табу я наложил? »
Сяо Чжэньдин следил за престижем и глубоко вздохнул. Это был его двоюродный брат Су Су. Хотя в последний раз мы встречались, семья тети уехала из Пекина и вернулась в свой родной город в Шаньдун, чтобы сохранить сыновнюю почтительность. На тот момент двоюродному брату Сусу было всего пять лет. Но когда он увидел это, он понял, что крестьянка перед ним была двоюродной сестрой Су Су, потому что в молодости она была очень похожа на свою тетю.
«Ты сделал эти иголки и нитки?» Сяо Чжэньдин сказал низким голосом.
Ли Су посмотрел и обнаружил, что это действительно рукоделие, которое первоначальный владелец делал раньше, и кивнул: «Я сделал это, в чем дело?» В то же время она быстро продумала это в уме, чтобы подтвердить, что в вышивальной работе первоначальной владелицы не было ничего табу. какой. Хотя древняя литературная тюрьма была очень серьезной, какие табу она могла наложить на вышивку женщины в будуаре.
"Унеси это!" Сяо Чжэньдин сказал, не говоря глупостей, и кто-то немедленно выступил вперед, чтобы окружить Ли Су и ее дочь: «Следуй за нами!»
Увидев, что семья Ван Дашаня прячется за толпой, Ли Су не осмелился выйти вперед. Кроме того, она не беспокоилась о том, чтобы доверить им Бейхен в связи с их отношением к Бейхен.
Что касается сельчан, хоть и есть какие-то добрые люди, но сейчас в этом году их детей тяжело кормить, не говоря уже об усыновлении Бейхена.
Забудь об этом, ее дочь, просто следуй за ней. Хорошо это или плохо, но их мать и дочь вместе.
Думая об этом, Ли Су был спокоен, как бы плохо он ни поступал. "Идти!" - сказал Ли Су, касаясь головы дочери.
Таким образом увезли мать и дочь Ли Су.
К тому времени, когда Ван Сихай получил известие и поспешил ко мне, человека уже не было. Лицо Ван Сихая было бледным, и его руки, указывающие на Ван Дашана, дрожали: «Ты достоин Эрланга?»
Ван Дашань от стыда опустил голову, и шея Ван Фана сказала: «Разве ты не сказал мне все? Эрланг подобрал его ».
"Ты! Сволочь!" Ван Сихай весь задрожал, закатил глаза и потерял сознание.
Ван Сихай пользовался большим уважением в деревне. Увидев, что он потерял сознание, все поспешили на помощь.
Ван Дашань тоже хотел ему помочь, но его выдавили: «Не притворяйся здесь, четвертый дядя злится на тебя!»
Глядя на Ван Сихая, которого уносила толпа, Ван Дашань внезапно был немного ошеломлен. Рядом с ним Ван Фанши все еще болтал, Ван Дашань сердито ударил Ван Фанши.
Ван Фан был женат на семье Ван в течение стольких лет, что его впервые избили, как он может это вынести? Он немедленно подбежал и схватил Ван Дашаня рукой за лицо.
Лицо Ван Дашаня было болезненным, он был смущен и зол. Он одним ударом пнул Ван Фанши на землю и пошел вперед, чтобы бить и пинать.
Ван Далан и Сяо Фан были ошеломлены, и они поспешили вперед, чтобы вытащить, и семья сражалась вместе.
После того, как Ли Су и Ван Бэйчэнь увезли, они сели в карету с белыми шерстяными одеялами. Было чисто и удобно. Ли Су был немного подозрительным. Было ли это правонарушением?
Ван Бэйчэнь тоже был настроен немного скептически. Мать и дочь посмотрели друг на друга и не решились подняться.
Сяо Чжэнтин подошел: «Я объясню вам детали позже. Не волнуйся, у меня нет намерений ».
Ли Су по-прежнему не двигался, Сяо Чжэньдин улыбнулся и вынул из рук сумочку: «Посмотри на это».
Ли Су взяла его и увидела, что вышеперечисленные швы были знакомы, она внезапно кое-что поняла.
«Это прислала моя тетя, когда я вышла замуж. Вы сказали, что это сделали вы сами. Это всегда пара, и одна с твоей невесткой. Сяо Чжэньдин сказал.
Глаза Ли Су расширились. Оказывается, ореол главного героя действительно существует, а первоначальный владелец действительно имеет ***** жизненный опыт!
В болтающейся повозке Ли Су наконец-то узнал жизненный опыт первоначального владельца, и это было действительно кроваво.
Подруга первоначального владельца - Ли Су, двоюродная сестра Сяо Чжэнтин, а ее мать - тетя Сяо Чжэнтин. Более десяти лет назад умерли дедушка и бабушка Ли Су, а отец Ли Су вернулся в свой родной город Дин Юшоу. Позже родители Ли Су умерли по очереди. Перед смертью его мать, обеспокоенная тем, что ее дочь останется без присмотра, она написала своей родной семье и доверила ее своей семье. Но она умерла до того, как приехала семья Сяо.
Первоначальный владелец сменил собственность на продавца и поехал в Пекин, чтобы присоединиться к своей материнской семье. В результате на дороге оказался бандит. Первоначальный владелец упал в реку в хаосе и исчез.
Семья Сяо более шести лет разыскивала местонахождение первоначального владельца. До тех пор, пока полгода назад, когда четвертая бабушка в семье Сяо, которая также была женой Сяо Чжентин, вернулась в свою родную семью, чтобы присутствовать на свадебном банкете своего младшего брата, она случайно не увидела сумочку, которую носила член семьи женщины, которая была знакомые.
Четвертая девушка рассказала об этом Сяо Чжэньдин после того, как вернулась. Обсудив этот вопрос, они двое незаметно нашли родственниц и получили ее кошелек. При сравнении рукоделие было точно таким же, как кошелек и нитки, которые дал им двоюродный брат. После этого кошелька они наконец нашли город Шанлинь.
Ван Бэйчэнь удивленно посмотрела на мать, она оказалась благородным человеком!
Ли Су также был немного удивлен: «Можете ли вы подтвердить, что это я? Вы можете ошибиться? Например, я определенно не единственный, кто умеет это вышивать ».
Сяо Чжэнтин улыбнулся и сказал: «Мы уже провели тщательное расследование. Метод иглы двоюродного брата был изучен от медсестры, и этот метод иглы был первоначально изобретен медсестрой и обучался только двоюродной сестре. Медсестра умерла в этом хаосе. Поэтому в этом мире единственный человек, который умеет это делать, - это ваш двоюродный брат. Более того, ваш двоюродный брат похож на вас, когда вы были молоды. На этот раз я приехал сюда и привел с собой несколько стариков, которые служили моей тете. Увидимся, я говорю, что ты такой.
Автору есть что сказать: дорогие спасибо за награду, люблю вас!
Сакураи Моэмо бросила фугас Время установки: 2018-12-06 22:30:10
Юн Дан и Мэйпл легонько бросили гранату Время броска: 2018-12-0710: 14: 26
33300042 бросил мину Время метания: 2018-12-0817: 30: 25
Большой кот, кот, кот, кот, кот, кот бросили мину. Время броска: 2018-12-1101: 04: 49
Моя дочь недавно вернулась из школы и назвала ноги холодными. Она сняла носки, ноги у нее похолодели. Обвините меня, когда она думала, что у нее будет отопление в детском саду (в то время она должна была носить только пару меховых ботинок зимой) и забыла, что она уже училась в первом классе! Быстро купите хлопчатобумажную обувь, добавьте одежду и носки. Тогда я поняла, что в детском саду есть смысл в такой высокой плате!