Глава 121.
Глава 120.Отправление в Луносвет.
После того, как подозреваемый Скрытый лорд Глубоководного города Крин ушел, Генри почувствовал, что Роберту необходимо исследовать ее биографию. В конце концов, в грядущие дни необходимо иметь дело с этой женщиной, если она действительно скрытый лорд, тогда она может быть хорошей победой.
Разобравшись с торговыми вопросами, Генри решил улучшить свой план путешествия. Чтобы защитить свою жену, он специально сделал кольцо телепортации. Когда Шикуди в опасности, кольцо активирует магию телепортации на нем, и через несколько секунд она появится в холле на первом этаже Башни Магов. Жаль только, что это одноразовое изделие после использования этого кольца стоимостью семь тысяч золотых монет превратится в летучую золу и разлетится в воздухе.
Кроме того, он также приготовил подарок Владыке Города Луносвета г-же Ай Лазжуо - особый гучжэн с 21 струной. Корпус изготовлен из прекрасного красного сандалового дерева, окрашенного в коричневый цвет изнутри снаружи. Серебристо-белые завязки наверху натянуты и вытянуты из гривы единорога. Весь гучжэн выглядит просто и священно. Я считаю, что любительнице музыки госпоже Хоуп обязательно понравится этот старинный музыкальный инструмент из другого мира.
После изготовления этих двух вещей осенний урожай всей территории закончен. Генри тщательно проверил счета и передал все дела на территории Хоуку. Сейчас начало сентября, и пора плыть на лодке в Луносвет, чтобы принять участие в проводящемся там осеннем фестивале. Когда он рассказал жене эту новость, Шикуди чуть не вскочил от радости.
«Моя дорогая, это здорово! Я ждал хороших новостей. Когда мы уезжаем? »
«Я уезжаю завтра утром. Я попросил Хоука подготовить лодку к причалу. Вон, Эми, Арес и Бан Берк, которые возились в таверне на пирсе, будут с ним в то время, а остальные останутся. Позаботьтесь о доме на острове ». Генри достал дорожную карту и передал ее жене.
Шикоди разошелся, внимательно посмотрел на него и спросил: «Ты собираешься спуститься с нами по реке? Я также хочу зайти и посетить некоторые известные города на севере ».
Генри покачал головой. Одна сторона вынула кольцо и надела жене на руку. «Я не смею брать тебя по суше. Вы знаете, что это север, и там столько монстров. А Луносвет - самый известный город на севере, так что вы можете увидеть все сразу ».
Шикоди посмотрела на кольцо в своей руке и сказала мужу: «Хорошо, тогда мы возьмем лодку. В любом случае пейзаж по дороге должен быть очень хорошим. В это время вы можете насладиться вином на палубе, любуясь пейзажами по обе стороны пролива. Пейзаж. Для чего это кольцо? Это совсем не выглядит красиво ».
«Само по себе это не украшение. Когда ты в опасности, а у меня нет времени среагировать, ты коснешься драгоценного камня на нем. Через несколько секунд вы сможете вернуться в вестибюль на первом этаже Башни Магов, даже если вы серьезно ранены. Он также может сразу же получить лечение ». Генри указал ей на местонахождение драгоценного камня. Во избежание случайного нажатия он был установлен очень глубоко.
Ши Куди подозрительно посмотрел на кольцо в ее руке. «Разве нужно быть таким осторожным? Мы побывали в прекрасном Луносвете, а не в хаотичном Лу Сикане ».
Генри беспомощно посмотрел на нее и объяснил ей это. «Город Луносвета не так безопасен, как вы думаете. Не говоря уже об ужасающих монстрах в Нижних горах и армии орков в Ревенских горах. Это только ликантропы в Лунном лесу и племена варваров в холодном лесу. Хватит, чтобы у мисс Элластро заболела голова. Вы все еще думаете, что, услышав это, наша поездка будет безопасной? »
Это содержание шокировало Шикуди, и он долгое время не мог говорить. Раньше она только слышала о том, каким красивым и богатым был этот город. Сегодняшние слова Генри раскрыли жестокую реальность.
«Так как это так опасно, я все равно не хочу идти, иначе он утащит тебя назад».
Генри коснулся волос жены и успокоил его несколькими словами. «Это не имеет значения. Можно пойти и посмотреть. Мы шли по воде, что относительно безопаснее. И у тебя все еще есть кольцо телепортации.
Шикоди моргнул, глядя на Генри, и спросил: «Неужели нет проблем?»
«Конечно, вернуться на полпути - большое дело, опасностей для жизни никогда не будет». Генрих дал поручительство жене. Получив Шикуди, он немедленно начал информировать несколько других приближенных. Приготовь их завтра встретиться на пристани.
На следующее утро, завтракая, Генри бросился к сотрясениям земли. Через некоторое время вбежал охранник у двери. Он громко приветствовал отчет. «Посчитайте, ваш компаньон-животное прибыл».
Генри кивнул и вытер рот салфеткой. «Я знаю, я заберу его, когда я ненадолго уйду». После выступления он спросил Шикуди: «Моя дорогая, когда мы уходим? Арес уже ждет у двери.
Шикуди поспешно проглотил еду во рту и встал. «Пойдем, я поел». По ее словам, она встала и пошла в сторону ворот.
Генри покачал головой и улыбнулся. Он сказал экономке позади него: «Дом будет передан вам, когда меня не будет. Если случится что-то грандиозное, я пойду в Башню магов, чтобы найти Дебру ».
«Не волнуйся, я буду хорошо управлять этим домом». После разговора дворецкий поклонился.
Разобравшись со всем, Генри отвел жену и Ареса к пристани. Увидев их, Вон махнул рукой и громко крикнул: «Голова, я здесь с Эми».
Когда Банбурк увидел своих знакомых, он сразу же начал разглагольствовать. Он пел противные баллады, кружась на голове Генри. Невыносимая Эми схватила его прямо с неба и засунула в карман воина орка. Генри с улыбкой посмотрел на лицо попугая, которое в какой-то мере накурилось, но он давно не видел Бамберка. Я слышал, что этот мерзкий парень очень популярен в таверне и был провозглашен другом известного моряка.
«Поскольку все здесь, давайте сначала сядем в лодку, а по пути поговорим о других вещах. В любом случае, это дальняя поездка, и, по оценкам, она будет невозможна в течение 20 дней ». Он сказал, что взял Банбурка у Воана. Достаньте из вонючего кармана.
После того, как все сели на корабль, капитан, ответственный за рейс, начал приказывать матросам поднять якорь и отплыть. Вскоре он покинул порт Блювент-Сити и поехал в направлении Дипуотер-Сити.
Генри стоял на палубе, дуя морской бриз, и сказал воину-орку рядом с ним: «Как дела? Я слышал, что ты был в казарме и больше не гуляешь ».
Вон улыбнулся и прикоснулся к своей новенькой броне из драконьей кожи. «Недавно я тренировался, и теперь с таким большим количеством мощного оборудования, если боевые искусства окажутся слишком плохими, над другими будут смеяться».
«Нет, не забывай, что ты уже воин, убивающий драконов. Кожаная броня на твоем теле - лучшее тому доказательство. Генри посмотрел на Банберка, который смотрел на Эми вдалеке.
Попугай враждебно настроен против колдуна-самки с тех пор, как он просыпается. Как только Эми начинает читать книгу, она начинает беспричинно смеяться над содержанием книги и время от времени громко пердит. Как только он увидел колдовское действие противника, он немедленно улетел на высоту, чтобы спрятаться. Лицо девушки покраснело, и два ее глаза яростно уставились на надоедливого попугая.
Трагедия случилась именно тогда, когда Бамберк гордился, и рыболовная сеть упала с неба, чтобы плотно прикрыть ее. Шикуди радостно вышел из-за мачты и схватил попугая в руке. Увидев, что преступник пойман, Эми поспешила выразить свою благодарность Шикуди.
"Спасибо, мадам. Боюсь, без твоей помощи я бы вылетел с этим парнем.
Шикуди с улыбкой передал попугая Эми. «Пожалуйста, мы должны заключить союз как женщины. Мы должны дать решительный удар таким гнусным шуткам ».
«Ты прав, сейчас я найду место, чтобы преподать урок этому мерзкому попугаю». Сказав это, Эми отвела Банберка в каюту, и через некоторое время она вышла изнутри. Кричит.
Генри оперся на Ареса и вздохнул. Этот попугай объяснил истину, что если ты не умрешь, ты не умрешь.
«Голова, не сочувствуйте Банбурку. Вы знаете, что вчера я ходил в бар, чтобы найти его. Этот парень на самом деле подбодрил всех моряков напасть на меня. После аварии он все еще был впереди патруля, чтобы спровоцировать споры, из-за чего я почти разговаривал с ними. Драться. Если бы не варварская охрана в критический момент, вы могли бы забрать меня сегодня утром в тюрьму.
Генри был ошеломлен словами воина орка. Он посмотрел на Вона и спросил: «У этого парня такая храбрость? Почему я не слышал, чтобы Роберт и Хок говорили такие вещи?
Воан красноречиво говорил о славных делах Банберка. Поскольку этот **** попугай будет вести учет каждый раз, почти никто не будет серьезно ранен. Этим делом обычно занимается обычный патруль, даже если с ним все в порядке. Вы идете на скамью подсудимых, чтобы узнать, кто не знает имя Короля Провокации Банбурка. Есть бесчисленное количество приезжих, которые были оскорблены этим. У них даже нет возможности возразить. В конце концов, они могут сделать это только первыми. ”
Услышав, что делает попугай, Генри внезапно почувствовал легкую боль в животе. «Мы должны найти кого-нибудь, чтобы привести в порядок Банбурка. Если он будет кричать на праздновании в Луносвете, нам будет очень весело ».
«Не волнуйся, отдай это мне и Эми. У нас есть много способов справиться с этой мелочью ». Когда он услышал, что Банбурке собираются убрать, Шикуди тут же наклонился и вмешался.
Генри приподнял брови и спросил: «Ты уверен? Постарайтесь не навредить ему. В конце концов, быть полным грязными словами - это не большой грех, просто некоторые люди это ненавидят ».
«Это точно не будет больно. Я придумал много хороших способов, просто чтобы попробовать ». Сказав это, Ши Коди сжал свой маленький кулачок. (Продолжение следует. Если вам нравится эта работа, вы можете прийти к отправной точке (), чтобы проголосовать за рекомендованные голоса, ежемесячные билеты, ваша поддержка - моя самая большая мотивация. Пользователи мобильных устройств, пожалуйста, прочтите.)
PS: Ищу подписку, ищу клики, ищу коллекции.