Глава 1137.
Глава 1135: Странные вещи странные
«Бум»!
Дверь громко открылась, комнату распахнули ногой, а потом в комнату бросили мешок. Через несколько кругов боец открыл мешок и высыпал внутрь небольшой бамбук. .
Маленького Жузи бросило неподвижно, как будто он лежал мертвым на земле. Лицо бандита было подозрительным. После того, как он сделал шаг вперед, чтобы коснуться ее фырки, его лицо слегка расслабилось.
Он яростно выругался: «Вор Юньнян, на самом деле притворился мертвым!» Он поднял ногу, чтобы пнуть.
"Стоп!" Упрек Миу Ньянг прозвучал из-за двери.
Поднятая нога бандита затем отошла назад. Он повернулся, улыбнулся, опустил голову и вышел под свирепым взглядом Миу Ньянг.
Это обычная подсобка. На земле валяются рассыпанные сорняки, в углу скапливаются дрова, на окне еще битая бумага, и на улице дует холод.
Когда вошла хозяйка, она холодно посмотрела на Сяо Чжуцзы и холодно сказала: «Не притворяйся мертвой! Когда вы доберетесь до старой матери, вы умрете от души! Теперь ты человек старой матери, и если ты умрешь, ты тоже призрак старой матери! Послушный, гул, есть еще хорошая жизнь. Если вы не будете послушны, канализация этого юго-западного города может вывести прямо в канал и бросить в него человека. Это как бросить жучок, и ты не сможешь его найти ».
Хозяйке наплевать на лежащий на земле бамбук. Она говорит сама с собой: «Вот, моя старушка накормит вас вкусным, напоенным, легко одеваться и обслужит вас. Пока вы послушны, вы будете счастливы в будущем. Дни богатства и чести очень долгие, поэтому сегодня вечером вы будете спокойны и спокойны и подумайте о том, хотите ли вы по-прежнему видеть свою мать в будущем ».
Услышав это, Сяо Чжуцзы проворчал и встал. Она изо всех сил перенесла боль во всем теле, спокойно посмотрела на Миу Ньянг, подняла голову и сказала: «То, что вы сказали, - правда. Я действительно могу видеть свою мать? "
Хозяйка не могла не почувствовать себя счастливой, увидев Сяо Чжуцзы: «Ты действительно призрак, если ты умный человек, то легко сказать. Вы послушны, и я позволю вам увидеть вашу мать через три дня. Если ты не послушный, хм, ты никогда больше не захочешь увидеть свою мать в этой жизни! »
Маленький Жузи послушно кивнул: «Маленький Жузи должен послушать тетушку!»
Хозяйка показала мягкий румянец и сказала: «Послушный человечек, ну очень хорошо. Следуя за тётей, я точно не буду плохо к тебе относиться. Знаешь, эти плохие парни снаружи хотят, чтобы ты умер, спасибо Тебе спасет только тетя! »
Маленькая Жузи крепко сжала рот и сказала: «Почему тетя спасла Маленького Жузи?»
Миу Ньянг наклонилась, посмотрела на Маленького Бамбука, улыбнулась и сказала: «Потому что Маленький Бамбук в будущем станет дойной коровой для большой матери!»
По ее словам, она похлопала Сяо Чжуцзы по голове, затем улыбнулась и вышла.
Выйдя за дверь, Миу Ньянг направилась прямо во двор, разделенный тремя внутренними стенами. Как только она вошла во двор, она услышала изнутри суровый голос: «Верните мою дочь! Вы верните мою дочь !! Я хочу Ищу Мастера Яна, я человек Мастера Яня! Где вы поймали мою дочь !! Она знает хозяина-монаха, и она знает Ли Чэнфэна, слугу нынешней принцессы, пожалуйста, верни мне мою дочь скорее, Раздраженная Чжэнрен Ли, даже не хочу жить с кем-либо из вас !!! »
Бандиты, охраняющие дверь, хихикали и шутили, когда услышали звук, а после того, как увидели Миу Ньянг, их выражение лица изменилось, и они почтительно склонили головы.
Толкнув дверь, Миу Ньянг холодно заглянула внутрь. Она была не слишком высока, но, стоя у двери лицом к свету, выглядела ужасно, и ее шокировало, что босс не решился заговорить.
У леди-босса все еще была кровь во рту. Она быстро оправилась и хотела наброситься на это, но не осмелилась. Она просто свернулась калачиком в углу и уставилась на милфу, стиснув зубы и сказала: «Пойдем, иначе никто из вас не убежит, вы все должны умереть!»
Сюй Нян слегка улыбнулась, она не стала спорить с человеком перед ней, просто повернулась, чтобы посмотреть на уборщика рядом с ней, и сказала: «Посмотри на нее, если она убежит, ты можешь отрезать это сам, так что мне не нужно ничего делать ».
Несколько головорезов у двери выглядели напуганными, сразу же кивнули и сказали «да».
После того, как Майло дал ей инструкции, она развернулась и пошла прямо на задний двор. Когда она подошла к уединенному зданию, она увидела четырех охранников, охранявших вход во двор. Когда она вошла, она прошла мимо. После некоторого осмотра охранниками она была вставлена.
Миу Ньянг вошла в павильон, толкнула дверь и увидела чиновника в пурпурном официальном халате, который тыльной рукой смотрел на каллиграфию и живопись, висящие на стене. Рядом с ним была горничная, киноэкран.
Когда Сюй Нянь вошла, она сразу же поклонилась и сказала: «Народная девушка Сюй Фу Нянь видела Учителя Чу».
Мастер Чу не повернул голову назад, как будто он не слышал этих слов, серебряный экран сбоку сразу же холодно сказал: «Мастер Чу? Миу, у тебя кружится голова? Откуда здесь Мастер Чу? »
Миу Ньянг присела на корточки и сказала: «Да, у пожилой женщины тусклые глаза, она не права, она не права».
Мастер Чу слегка повернул голову назад, он сохранил стандартную трехдюймовую короткую бороду литератора, а спокойное и изящное лицо было нескрываемого презрительного цвета.
На серебряном экране сбоку было написано: «Вы должны делать то, что вам говорят!»
Только что надменная хозяйка была как домашнее животное, и она быстро сказала: «Да! Народная девочка, естественно, помнит это, и взрослым это точно не повредит ».
Иньпин сказал: «Тогда скажи мне еще раз, как ты с ними справляешься?»
Хозяйка поспешно сказала: «Согласно указаниям взрослых, девушки, естественно, продадут большие на юг, а маленькие через несколько дней будут проданы на юго-запад. Там еще сохранились девичьи владения. Я гарантирую, что все они будут покорены. Будьте послушны и никогда не позволяйте их обнаруживать ».
Иньпин кивнул и сказал: «Ну, я помню, что ты сказал. Ты сегодня не видел меня или какого-нибудь Мастера Чу, ты понимаешь?
Голова Миу Ньянг похожа на маленького цыпленка, клюющего рис: «Да, да, девочка сделает это красиво!»
Мастер Чу, казалось, достаточно восхищался этим в это время. Он повернулся и вышел на улицу, даже не глядя на эту милфу. Казалось, она колеблется. Когда Мастер Чу подошел к двери, она была смелой. Сказал: «Милорд, что случилось с девушкой…»
Инь Пин тут же повернул голову, рассердился и спросил: «Господь все еще нарушает свое обещание?»
Миу Ньянг поспешно сказала с улыбкой: «Нет, нет, она не станет».
Иньпин холодно фыркнул, и лиса последовала за Мастером Чу и ушла, оставив лицо Миу Ньянг изменившимся в комнате, мутным и неуверенным.
Через некоторое время из двери тихонько вышел человек. Он был черепахой во дворе.
Хотя низкий статус имеет только герцог Гуй, но он возлюбленный Миу Ньянг. Герцог Гуй наклонился к Миу Ньянгу и прошептал: «Дела идут не так».
Миу Ньянг покосилась на него и спросила: «Что ты снова видел?»
Черепаха тихо сказала: «Если они действительно хотят иметь дело с этими двумя людьми, почему бы им просто не…» Затем он сделал жест, чтобы разрезать мясо руками.
Хозяйка холодно фыркнула и сказала: «Как мы можем угадать, что думает большой человек?»
Черепаха опустил голову и подумал, и чем больше он думал об этом, тем больше чувствовал, что что-то не так. Он все время качал головой: «Нет, это действительно странно!» По его словам, он внезапно поднял голову и сказал: «Неужели это мошенничество?»
Миу Ньянг усмехнулась: «Только наши сломанные кости, в чем же обман? Как вы думаете, эти чиновники слишком заняты? »
Черепаха немного подумал, но не мог придумать причину. Он беспомощно сказал: «Вы должны уделять больше внимания, а потом больше спрашивать, это очень странное дело!»
Миу Ньянг неодобрительно махнула рукой: «Вам просто нужно посмотреть этот особняк. Сейчас это самое главное ».
Она полна жадности, и ее сердце полно мух, но в ее повседневной жизни еще есть немного проницательности и разума.
Как сказала черепаха, если здоровяк хочет разобраться с матерью и дочерью, почему бы просто не убить их напрямую, с такими усилиями отправить их сюда?