Зверские Феи, которые идут против небес: по принуждению Хуан Шу - Глава 89
Глава 89 Почему ты бросил ее?
После того, как еда была принесена, Цзин Лан впервые увидел ее. Оказывается, женщина может съесть властную мужскую власть, когда она ест!
–
Ситуация с питанием Ци Цзин Юэ, где есть маленький домик дочери, скрученные наручники, открытый рот, это как будто его ели сотни лет. Цзин Лан выглядит ошеломленным и совершенно забыл поесть.
«Это ... ваш дворец очень плохой?» - спросил Цзин Лан, когда он стоял в том же ужасе, что и Цзин Юэ, стоя позади Цзин Юэ.
«……» постыдно!
Второе предложение было молча перевернуто, и никто не хотел видеть появление Цзин Юэ.
«Еда в этом банкетном зале действительно не накрывается, она очень вкусная». Цзин Юэ был удовлетворен прикосновением к своему животу, улыбнулся и посмотрел на второе предложение: «Вернись и спроси Сяо Ю, ты можешь принести этот банкет?» Пожалуйста, идите в наш дом за поваром.
"Да." Вторым предложением был легкий вздох, и он действительно заговорил.
"Я иду! Вы действительно говорили! » Цзин Юэ внезапно пришел в восторг.
«Сумма… Разве он не говорил раньше?» Фан Цзычэн медленно вытер рот, моргнул, посмотрел на второе предложение и повернулся к Цзин Юэ.
"Нет." Цзин Юэ серьезно покачал головой.
«Когда…» Тюрьма II молча выплюнула слово, и внезапно наступила короткая тишина.
"Ой! Я сказал слово! Это непросто или нелегко… Цзин Юэи увидел взгляд Бао и посмотрел на наказание во втором вздохе. Во втором приговоре заключенный молча повернул голову, остановился в углу и ничего не сказал. Фан Цзычэн посмотрел на двух людей и вот так рассмеялся.
«Цзин Юэ, ты действительно интересный». Фан Цзычэн рассмеялся.
«…» Цзин Юэ воспользовался Фан Цзычэном, повернулся, присел на корточки на подоконник и смотрел, как люди внизу подходят и разговаривают.
Цзин Юэ было трудно успокоить. Фан Цзычэн и Цзин Лан начали разговаривать. Вначале было не что иное, как спросить, как обстоят дела в последнее время, и слова гостей зевали, и им хотелось спать. Ощущение действительно неудачное.
Цзин Юэ покосился на улицу внизу, думая о том, сможет ли он увидеть красивого парня, но он услышал тему, о которой говорили Фан Цзычэн и Цзин Лан.
«Твоя сестра все еще не знает, где находится?» - спросил Фан Цзычэн с чашкой в руке.
"Нет." Глаза Цзин Лана были слегка тусклыми, он опустил голову и сказал.
«Прошло четырнадцать лет с тех пор, как я скончался. Он уже был похоронен во чреве зверя? » - сказал Фан Цзычэн с легким вздохом.
«Нет, она должна быть жива». Цзин Лан хлопнул кулаком и сказал: «Я найду ее».
«Почему вы так настойчивы четырнадцать лет?» - сказал Фан Цзычэн, глядя на Цзинлань.
«Цзы Чэн, она моя сестра, мать, наконец, нашла кости, но не нашла тело своей сестры, мать, должно быть, спрятала ее, я все равно должен ее найти». Глаза Цзин Лана горели. Посмотрел на Фан Цзычэна.
«Что, если твоя сестра действительно мертва?» Цзин Юэ внезапно произнес слова, позволил Цзин Лану немного взглянуть, затем посмотрел на Цзин Юэ, твердо сказал: «Жизнь хочет видеть людей, смерть - видеть тело».
Цзин Юэ слегка лизнул и опустил голову. Он продолжал смотреть в окно и спросил: «Где твоя сестра… брошенная?»
«Римский лес». Цзин Лан посмотрел на свой рот и сказал, открывая рот Цзин Юэ.
"Почему ты бросил ее?" Цзин Лан не мог видеть выражение лица Цзин Юэ только для того, чтобы слышать простые слова Цзин Юэ.