Зверские Феи, которые идут против небес: по принуждению Хуан Шу - Глава 1511
Глава 1511. У меня тоже хорошие мысли.
«Вначале я не собирался убивать святых и прислушиваться к вашим словам. Пока жизнь старого пса была похоронена за моего отца! Но… я не ожидал, что ваши святые лгут! » - Смотрел на луну и смотрел на Юнь Вэйцзюнь.
«Теперь эту ситуацию создаете лично вы! А сейчас очень весело видеть меня живым? » Глаза Цзин Юэ смотрели на Юнь Вэйцзюня, полные насмешек.
«Цзинъюэ!» Юнь Вэйцзюнь прислушался к словам Цзин Юэ. В горле было ощущение, будто в горле на корточки. На глазах у всех лицо внезапно закричало и сказало: «Цзин Юэ - это моя вина, я умоляю тебя…»
«Пожалуйста, подавите эти племена!» Глаза Юнь Вэйцзюня полны молитв о цвете траура, наблюдая, как Цзин Юэ открыто сказал: «Цзин Юэ, ты другой, эти святые - твои люди!»
«Ха-ха-ха… Юнь Вэйцзюнь, тебе не кажется, что ты сейчас смешон?» Цзин Юэ услышал, как Юнь Вэйцзюнь не рассердился и не смеялся, глядя, как Юнь Вэйцзюнь улыбается, и сказал: «Ты послал меня в жертву. Когда Тайвань хочет меня убить, почему ты не говоришь, что я член твоего святого семейства !?»
«Юнь Вэйцзюнь, я хочу, чтобы ты увидел это своими глазами… Посмотри на святых в руках корабля!» Глаза Цзин Юэ полны холодных цветов.
"Люди поймали это?" Цзин Юэ повернулся и посмотрел на наказание позади него, и двое мужчин спросили.
«Когда я возвращаюсь к жене, все приносят большой алтарь». Преступник сделал шаг вперед и сказал.
«Очень хорошо, вперед!» Цзин Юэ поспешно захватил его рот, поэтому он перешагнул через большой алтарь.
Когда я впервые встал на этот алтарь, меня подняли люди, и я пошел умирать.
Но сейчас.
Положение двоих изменилось. Цзин Юэ и Сяо Ю сидели на высокой платформе и смотрели на алтарь на алтаре. К высокой платформе было привязано бесчисленное количество людей. Глаза одного человека были полны. Напуганный цвет.
Какая смешная эта сцена.
Когда Цзин Юэ отправили к алтарю, лица этих людей, слова этих людей сделали память о Цзин Юэ еще свежей.
Это кричит и убивает нечестивых, крича и выкрикивая слова чародейства.
Эти люди смотрят в свои глаза с отвращением и, кажется, хотят убить себя, а потом побыстрее.
Теперь эти люди, как и самые презренные люди, должны смотреть на себя со страхом, а взгляд в глаза такой смешной.
Цзин Юэ тихо сидела на алтаре, наблюдая, как одного человека за другим подталкивают к алтарю. Слова этих кричащих людей были такими ясными, шепчущий крик и испуганные глаза. Пусть Цзин Юэ презирает насмешку.
«Цзин Юэ! Ты убьешь меня и убьешь меня! Почему вы хотите причинить боль этим невинным людям !? » Цинь Бай, который был на вершине, был поставлен на алтарь под бдительными глазами Цзин Юэ, с растрепанными волосами. Кричащие слова заставили Цзин Юэ медленно повернуть глаза.
«Цинь Бай, как ты думаешь, у тебя есть квалификация, чтобы сказать мне что-то?» Цзин Юэ увидел, как охранники усадили Цинь Бая на корточки, его глаза были холодными.
«Как вы думаете, эти люди невиновны? Разве ты не хочешь, чтобы они умерли? » Цзин Юэ равнодушно сидел на высокой позиции, наблюдая, как люди медленно чмокают, как очень прискорбное открытие, сказав: «Я тоже существовал в начале. Хорошие мысли…"
«К сожалению… он был разрушен вашими руками!» Глаза Цзин Юэ были полны злобных цветов.
«Кричать, что я очаровательная, называя меня нечестивцем! Ваши святые настоящие нечестивцы! » Настроение Цзин Юэ, кажется, немного взволновано, Цинь Бай прислушался к словам Цзин Юэ немного побелевшим.