Апокалиптическая беременность - Глава 263.
Глава 263.
Не зная, что делать с телом человека со сверхъестественными способностями 3-го уровня, Су Су обернулся и взглянул на замерзшего толстяка позади него. Хотя толстяк был заморожен, так что его тело оставалось в форме, он не мог двигаться, но он еще не был мертв, возможно, у него было больше жира и он был более устойчив к замораживанию. Когда Су Су повернул голову назад, толстяк с дрожью открыл рот и сказал:
«Я думаю, я думаю, что дни здесь идут хорошо. Не Не убивай меня, я хочу остаться здесь Здесь, мир, расслабься. Оставь твое сердце, правда, правда… Я никогда не думал об этом с самого начала. Я хочу убью тебя…"
Возможно, они с самого начала не собирались убивать Су Су. В конце концов, Лу Инь хотел, чтобы она родила Сяо Ай, контролировала Сяо Ай, чтобы манипулировать ею и Е Ю, и даже заполучить всю деревню Бафанг.
Но борьбу между жизнью и смертью нельзя оставлять на будущее. Для Су Су убийство одного человека - это убийство, убийство двух человек - тоже убийство. Ей нет дела до убийства еще одного. Кроме того, люди, которые сегодня делают великие дела, могут игнорировать свою жизнь и выпускать личинок, чтобы поедать людей. , Просто чтобы сдержать Е Ю, завтра будет такое жестокое сердце, он может убить всех детей в деревне, в глазах этих людей человеческие жизни такие же, как муравьи, не стоят никаких денег, Су Су будет как муравьи, В чем проблема этих двух людей? !
Итак, Су Су покачал головой, сделал два шага к толстому мужчине и убедил его: «Смотрите, ваши товарищи мертвы. Они храбро и бесстрашно погибли. Жалко, что у тебя нет долголетия, только если ты угрожаешь беременным пистолетом, то иди со своей спутницей ».
"Нет нет нет!"
Толстяк произнес три слова подряд. Когда он закончил говорить, его глаза расширились, и он посмотрел прямо на Су Су. Он посмотрел на тихую, но смертоносную позу Су Су. На юбке беременной было розовое платье. Айсиньтао, прыгавший на ветру, последней мыслью в голове Толстяка было то, что он не может в это поверить. Он уже взял на себя инициативу сдаться, но Су Су хотел убить его. Такое жестокое сердце и ее чистый и слабый образ наполовину одинаковы. Непоследовательно.
Су Су, который не собирался никого убивать сегодня, убил двух человек и стоял между двумя трупами, думая о том, как поступить с двумя трупами. Запах дерьма привлек нескольких личинок, но только тех. Личинки ползли по зеленой траве. Прежде чем они смогли заползти на **************** дереву сверхъестественной силой, их съел цыпленок-мутант, который внезапно выпрыгнул.
Су Су сразу же отвергла эту идею, полагаясь на личинок-мутантов, которые съели эти два трупа. Куры-мутанты в деревне Бафанг, преследуемые Е Ю и другими, смогли дрессировать их, как если бы они были мобильными. Общая подвижность войск приходит и уходит бесследно, где личинки-мутанты, там и куры-мутанты.
Это также самая важная причина, по которой личинки-мутанты не могут быть успешно выращены в деревне Бафанг.
В это время на заднем дворе одной из вилл Мэй Шэннань была одета в красную шелковую пижаму и кружевное пальто. Он открыл дверь заднего двора, с ленивым выражением лица, прислонившись к двери, стройный. Два пальца зажали сигарету, сделали глоток и в оцепенении смотрели, как Су Су стоит между двумя трупами. Он открыл свои красные губы и спросил:
"ранен?"
«Нет, нет». Су Су обернулся, посмотрел на Мэй Шэннан неподалеку и пожал плечами: «Я просто думаю о том, как поступить с этими двумя трупами».
«Можешь просто бросить его в траншею?»
Мэй Шэннань скрутил талию и любовно посмотрел на Су Су, как будто он чувствовал, что это совсем не проблема, поднял руку и взял еще одну сигарету. Позади нее в неоднозначной комнате вспыхнула вспышка света. Су Су нахмурилась, сделала два шага в направлении Мэй Шэннан и спросила:
«Вы играете в маджонг?»
Если бы обычные люди прислушались к словам Мэй Шэннан, они должны были бы вызвать достаточно бдительности, потому что мутировавшие кусты были посажены в окопах деревни Бафанг. Хотя это не секрет, мутировавшие кусты будут *********************************** Но знают только Су Су и еще несколько человек.
Однако Мэй Шэннань открыл рот и попросил Су Су бросить труп в траншею. Разве это не прояснило, что есть виды, которые могут избавиться от трупа в окопах деревни Бафанг?
Су Су не мог не улыбнуться. Это правда, что она хочет приехать. Кто такая Мэй Шэннан, но, по оценкам, всего за несколько дней в ее деревне Бафанг она трогала ее с ног до головы в деревне Бафанг. Понятно, что многие люди, которые останавливались в деревне Бафанг, не знают того, что знает Мэй Шэннан, что неудивительно.
"Иначе?" Мэй Шэннань бросила на Су Су белый взгляд. «Вы не позволяете нам забирать гостей и проводить день, не натерев коноплю. Что нам делать?"
"Ой!!!" Су Су кивнула, думая, что это имеет смысл, и просто хотела объяснить, стоит ли ей найти что-нибудь для таких женщин, как Мэй Шэннань? ! Например помочь кули зашить? ! ! ! Он слышал, как Де Мэй Шэннан говорил:
«Вы играете в маджонг?»
"Я не знаю."
«Тогда приходи и учись?»
«Это…» Су Су подумал некоторое время, покачал головой Мэй Шэннань и отказался: «Нет, это головная боль для меня».
Мэй Шэннань посмотрела на хорошую девочку взглядом, презрительно посмотрела на Су Су, покрутила свою задницу и вернулась в дом, а затем плотно закрыла дверь заднего двора со «щелчком». Кажется, это говорит о том, что Су Су даже не умеет играть в маджонг, и ему так трудно научиться. Нет общего языка.
Если вы хотите приехать в деревню Бафанг, есть только одна Мэй Шэннан, которая не может дать Су Су столько лица.
Су Су стоял там и снова улыбался, затем оперся на талию, прошел по дорожке между двумя виллами и вернулся в пустое место, где ели кули.
По пути кули почтительно поприветствовали ее, Су Су кивнул в ответ и подошел к Абао и Ли Сяоюй, которые убирали миску для риса и миску с овощами.
«Эй, Су Су, куда ты только что пошел?» Руки и ноги Ли Сяоюй были очень острыми. Он уже скрепил два овощных горшка вместе и, вытирая стол тряпкой, сказал Су Су: «Мать Су только что пришла драться. Когда все будет готово, я спросил тебя о тебе, и я попрошу тебя найти ее. через некоторое время. "
"Ой." Су Су кивнул и указал на Ли Сяоюй в направлении позади него: «Я только что убил двух человек. Там трупы. На некоторое время с вами будет покончено. Пусть брат Абао разберется с трупами и просто войдет в окопы. Одно дело в том, что личинки и кусты переваривают и растворяют их ».
«...»
Ли Сяоюй молча взглянула на Су Су, затем подперла ее шею, и длинный конский хвост за ее головой задрожал, и посмотрела в том направлении, куда показывала Су Су. Место было немного подальше от нее. Открытое пространство было переполнено людьми и было не очень оживленно. Несколько цыплят склонили головы среди фигур и ели посыпанную еду. За пределами такого мирного и мирного мира Су Су уже убил двух человек.
Пусть она и Абао избавятся от трупа!