Хроники Альбрехта - Глава 44
43
* * *
После того, как Альбрехт покинул командные казармы, Рэндольф последовал за ним.
«Рэндольф! Собери рыцарей! ”
"Да Мастер. ”
Вскоре после того, как Рэндольф отправился собирать рыцарей, в лагере прозвенел звонок. Солдаты покидают гарнизон вооруженными и начинают строиться. После практики я выглядел довольно хорошо.
Альбрехт полностью вооружен и направляется к Шварцу. Вы ведете рыцарей на позицию позади правого человека.
Я вижу армию короля Леопольда издалека. Вы видите искорку в их центре. Знаменосец Манфред фон Банхенхайм. Был ли Альбрехт левым или правым, он, казалось, находился в центре внимания, чтобы немедленно разобраться с этим.
В армиях друг друга были все виды флагов, символизирующие семью или территорию. Рэндольф держит флаг позади Альбрехта, символ Хоэн-Карлтерна. Каждый из рыцарей, стоящих за ними, держал в руках культовый флаг своей семьи.
Полевые тренировки солдат закончились раньше, чем раньше. Так продолжалось до тех пор, пока в небе не появилось солнце.
Мирные жители вышли посмотреть, как их мужья, отцы и сыновья сражаются в гарнизоне. Они смотрели на поле битвы, держась за руки. Если поражением падет ад.
Весенний ветер так волнует грудь деревенской девушки, что она не влезает в нее. Ветер пронизывает поле боя, как копье.
Альбрехт не сводил глаз с Манфреда. Манфред тоже смотрел на Альбрехта. Обе стороны знали, что действие обоих героев приведет к победе и поражению.
Альбрехт подумал, что поступил правильно, снял шлем и передал его Рэндольфу.
«Принеси мне копье. ”
Рэндольф берет свой шлем и, не говоря ни слова, протягивает его вам.
Альбрехт ведет Шварца на поле битвы между двумя его армиями, развевая его сияющие светлые волосы на солнце. Армии обеих сторон взглянули на него.
Вы приближаетесь к врагам и опускаете копье на землю. Затем я вытащил топор из-за пояса и глубоко вздохнул. Пользователь широко поднимает руки, как будто держит небо вместе, и кричит на цель.
«Манфред! Публично заявить! Давай драться!"
Это был не искусственный звук. Это был гром, который, казалось, разорвал небо на части. Пехота возле Альбрехта почувствовала, что их ноги расслабились, и ей пришлось с силой терпеть это.
Манфред смотрит на Альбрехта в открытом козырьке, в сияющих доспехах на солнце. Снова кричит Альбрехт.
"Ты боишься? Трусливый! ”
Тем не менее Манфред мало ответил. Но рыцари и солдаты откликнулись. Это был центр, где пересекалась дуэль. До войны это не было дуэлью, но деморализовало то, что их чемпион не появился, когда встал вот так.
Альбрехт указывает на Манфреда и снова кричит.
"Майкл! Людвиг! Я убил их всех! Вы не сделали ничего плохого! Снимите знак чемпионской семьи! ”
Это было вопиющим оскорблением. Солдаты короля Леопольда хотели, чтобы кто-нибудь встал и сразился с этим чудовищем. С другой стороны, солдаты молодого короля чувствовали, как их сердца бьются от образа своего героя.
Манфред, ничего не говоря, снимает шлем и передает его своему помощнику. В дуэли один на один было неплохо снять шлем, потому что нужно держать глаза и уши открытыми.
- удивился депутат.
"Мой господин! Нет необходимости противостоять ему! Мы все равно выиграли войну! ”
В возрасте около 30 лет Манфред со шрамом, пересекающим его лицо длинными косыми линиями, смотрел на своего помощника характерным, не обращающим внимания взглядом.
«Нравится вам это или нет, но однажды вам придется встретиться с ним лицом к лицу. Было бы лучше убить его сейчас и положить конец войне. ”
Депутат получил шлем дрожащими глазами. Ага, ну если это твоя вечеринка, ты выиграешь. Майкл был самым сильным в семье противников Хенгейма, но фехтование в доспехах, видение семьи, определенно не сможет противостоять такому монстру.
Манфред сходит с лошади, размахивает рыжими каштановыми волосами и выходит между пехотинцами.
Альбрехт смотрит прямо на выходящего Манфреда. Бронежилет, который он носил, выглядел как произведение искусства, с выгравированными красивыми символами, хотя и находился под охраной.
И щита нет. Он держит мешок с длинным мечом. Лезвие было тонким и длинным, и на это казалось необычным просто смотреть.
Посреди поля битвы столкнулись два рыцаря. Армия ни одной из сторон не заговорила. Вы слышите ветер, несущийся по траве, птичий шум из далеких лесов.
«Я просто говорю, упакуйте знак. Майкл был порядочным человеком. Людвиг был не очень мил. ”
- неожиданно сказал Альбрехт. Манфред ответил равнодушно.
«Это все, чем они были. Кого я виню? »
«Это все, что кто-нибудь в вашей семье знает, как сказать? ”
Не отвечая, Манфред понижает стойку и держит Длинный меч обеими руками.
Альбрехт выходит вперед и одной рукой замахивается топором. Манфред вытаскивает меч с минимальным уклонением.
Альбрехт также легко уклонился, но, к удивлению, Манфред еще больше углубился в объятия Альбрехта. Вы ударили Альбрехта полусухим ножом.
Альбрехт был поражен, и ему пришлось широко развернуться, чтобы избежать этого. Потом меня оттолкнули. Манфред преследует вас ближе. Альбрехт владеет топором обеими руками, колющим или нет, и размахивает им так быстро и сильно, как вспышка света. В этот момент Манфред быстро отступает и уклоняется. Топор раскалывает воздух.
«Бля, ты это делаешь. Полагаю, мы были не единственными, кто дрался из-за консервных банок. '
Манфред только что увернулся от топора Альбрехта, но чувствует его силу. Это было намного быстрее, чем я ожидал, и чище.
Я думал, что заслуживаю свою семью, особенно Майкла. Я рисковал своей жизнью на каждой дуэли, но какое-то время не чувствовал этого. Я долго чувствовал, как бьется мое сердце.
Все с обеих сторон наблюдали за дуэлью. Дворяне, рыцари, солдаты и штатские видели одно и то же, и их сердца забилось сильнее.
На этот раз Манфред приближается первым, размахивая мечом сверху вниз и нанося удар молнией. Альбрехт размахивает топором одной рукой, избегая стороны. Они оба умели уклоняться и атаковать одновременно.
Вскоре Манфред переключился на полусмешивание и снова погрузился в объятия Альбрехта. Альбрехт попытался схватить лезвие рукой в перчатке, как будто знал. Собственной силой вы можете удерживать меч достаточно долго. После этого он попытался накормить трепку.
Внезапно Манфред собирается нанести удар Альбрехту по голове половинчатым мечом. Альбрехт быстро поворачивает голову. Потом снова взмахиваю топором. Манфред тоже быстро отступил.
Кровь раскалывается вокруг бровей Альбрехта. Я чувствовал себя дерьмом. Я был разочарован тем, что использовал какую-то странную технику, не рискуя жизнью, как Майкл.
Использовали ли они странные техники, чтобы убить друг друга, или честно дрались, не имело значения, они просто чувствовали себя грязными. Голубые глаза Альбрехта постепенно превращаются в зверя.
Похоже, что Альбрехт настаивает, армия молодого короля разбита. Напротив, армия короля Леопольда была взволнована чувством, что они победят.
Манфред поражает мечом, как молния, когда он приближается. Альбрехт пожимает плечами и держит топор, как свет, обеими руками.
У Манфреда большое сердце. Слишком поздно для полушерта или обратного избегания. Меч нарисован как есть. Примерно в то время, когда меч Манфреда коснулся плеча Альбрехта и расколол его доспехи и Гамбисона на части, топор Альбрехта врезался в бок Манфреда.
Солдаты, наблюдавшие за дуэлью, кричат.
"Ой!"
Когда казалось, что они обмениваются оружием, все кричали без их ведома. В чем дело? Кто выиграл?
Молниеносный топор прорезает металлическую броню и полностью вонзает ее в тело Манфреда. Манфред шатается и пытается занять позицию. Но тело не могло слушать.
Альбрехт вытаскивает топор из тела Манфреда.
"Knng!"
И он взмахивает топором и отрубает Манфреду руку своим мечом в его доспехи.
"Ух!"
Поза Манфреда на коленях рушится.
Армия короля Леопольда ошеломлена. Я не мог поверить в это, когда увидел это. Вы только что выиграли, не так ли?
Манфред по-прежнему смотрит на Альбрехта беспечными глазами.
«Есть ли у вас какие-нибудь последние слова? ”
Альбрехт смотрит на Манфреда с топором в обеих руках. Манфред смотрит в небо и говорит:
«Виноват кто…»
Альбрехт замахивается топором на шею Манфреда.
Армия короля Леопольда остается замороженной и ошеломленной. Я наблюдал.
Альбрехт вытаскивает оставленное на земле копье и сшивает голову Манфреда. Затем он едет влево от них, крича перед ними, с копьем в голове.
«Никто другой не может этого сделать! ”
Армия короля Леопольда тиха, как смерть. Все смотрят на Альбрехта в изумлении и ужасе. Вы продолжаете кричать, когда бежите к центру врага.
«Никто другой не может этого сделать! ”
Альбрехт продолжает ехать на своей лошади и снова кричит справа от цели.
«Трусы!»
Затем он бросил свое копье на землю.
Как будто это поле битвы было его покоем, Альбрехт бежал по своему желанию, возвращаясь в свою армию и опережая своих солдат слева. Я видел знакомые лица, которые ели вместе со мной.
«Ганс! Лукас! Поднимите свой щит выше! Будут продвижения! ”
Я побежал в центр и продолжал выкрикивать имена знакомых.
"Адриан! Свен! Отважно сражайтесь! Я буду сражаться с тобой! ”
Я добрался до центра и закричал, глядя на Зигмунта вдалеке.
«Трубите маршевые трубы! Продвигайте все войска! »
Зигмунд смотрит на Альбрехта с лицом, которое не может сказать, был ли он потрясен, тронут или удивлен.
Альбрехт был демоном ада для своих врагов и генералом небес для своих союзников.
Когда он достигает своего правого угла, он видит солдат Виттенхейма.
«Вы заплатили за свою кровь! Выжить и заявить о своих правах! ”
Командир их отряда Гюнтер вместо ответа произносит титул Альбрехта.
«Рыцарь-король!»
Затем последовали солдаты Виттенхейма, и снова солдаты вокруг закричали, а потом закричали все солдаты, включая рыцарей.
«Рыцарь-король! Рыцарь-король! ”
Звучит труба продвижения. Солдаты стремительно продвигаются вперед, используя рыцаря-короля.
Солдаты короля Леопольда полностью отговорились от сражений. Альбрехт кричит Рэндольфу при приближении двух армий.
«Рэндольф! Приведите рыцарей! ”
Рэндольф ведет рыцарей сразу за Альбрехтом. Рыцари уже превратились в стаю волков, следующих за тигром. Они побежали к спине своего лидера. Моя грудь билась, и я даже видел безумие в глазах.
Альбрехт ведет своих рыцарей в рейд справа, и, прежде чем он прибывает, враг бросает свое копье и начинает отступать. Не было исключений для старших солдат или командиров пехоты.
Зигмант отдает приказ о нападении. Солдаты с криком бросаются вперед, изо всех сил выбиваясь из строя.
Некоторые храбрые враги защищали свои ряды, но их успехи были испорчены еще до того, как они вступили в бой с бегунами.
Альбрехт отдает приказ раскрыть клин и заставить рыцарей преследовать врага по их усмотрению. Началась односторонняя бойня.
Королю Леопольду нельзя было доверять. Судя по всему, их было намного больше. Вы даже не можете так драться, и вы облажались? Есть ли в этом смысл?
Я попросил депутата поторопиться и что-то с этим сделать, но депутат спросил, что я могу сделать. Недалеко от него к нему устремляется чудовище по имени Король рыцарей. Я запаниковал и повернул лошадь назад.
Несколько храбрых рыцарей остановили Альбрехта, но они не смогли остановиться, и топор отрубил ему голову или его шлем раскололся.
Лошадь короля Леопольда - это лошадь, на которой ездит король. Даже если Альбрехт его преследует, он не сможет его догнать. В этот момент Рэндольф прыгает мимо себя и устремляется вперед, как молния.
«Рэндольф! Убей короля! ”
Рэндольф бежит как свечение, догоняя короля Леопольда и воткнув ему в спину копье. Король упал на свою лошадь и грубо покатился по земле. Альбрехт подходит ближе и видит, что лошадь, на которой он ехал, упала.
Молодой король победил. Нет, это зигмунт. Альбрехт спокойно смотрит на труп короля Леопольда.
Глава 5 Для кого заканчивается война?
Конец