Роман Переводчик

После реинкарнации ледяной принц не оставит меня в покое - Глава 98

Глава 98 – Споры, вызванные курицей

Глава 98. Спор, вызванный курицей

На первый взгляд это выглядит немного пугающе.

Шэнь Минцзяо сначала удивилась, но быстро пришла в себя, посмотрела себе в глаза и сказала с улыбкой: «Твои глаза такие красивые!»

Мин был немного ошеломлен, когда услышал слова: «Ты второй человек, который сказал мне это».

Шэнь Минцзяо: «То, что я сказал, — правда, твои глаза действительно прекрасны».

Цуй Линлин спросила со сплетничающим лицом: «Кто! Может быть, это сказал мужчина? Потом он тебя обманул, и другая сторона небрежно похвалила тебя, и ты по глупости влюбилась в него, а потом он тебя обманул». различное использование».

Шэнь Минцзяо безмолвно дернула уголками рта: «Вы думаете, что с мастерством Мастера Мин, который осмелился бы лгать своим чувствам, вы думаете, что жизнь недостаточно длинна?»

Фэн Лишэн лишь слегка взглянул на него, а затем спокойно отвернулся. Он видел много трупов с более ужасающими ранами, чем эта, поэтому особо не чувствовал.

Однако он, похоже, читал об этой ситуации в какой-то другой книге. Подумав некоторое время, он сказал: «Ваша болезнь — редкая болезнь, и она передается по наследству в семье».

Мин, как обычно, кивнул: «Его Королевское Высочество король Су действительно хорошо информирован!»

Шэнь Минцзяо колебался и спросил: «Нет ли способа вылечить это? Как насчет того, чтобы я попросил императорского врача во дворце посмотреть?»

Мин равнодушно пожал плечами: «Не говори о том, чтобы стать врачом, боюсь, это не сработает, если Хуа То переродится. Но моя болезнь не так уж плоха».

Шэнь Минцзяо был озадачен: «Что еще можно получить?»

Фэн Лишэн объяснил: «Вещи в мире порождают и сдерживают друг друга. Например, некоторые люди с психическими расстройствами в определенных аспектах очень умны. Хотя болезнь Хозяина Павильона Мин портит внешний вид, тело и кости у обычных людей нелегкие. вундеркинд боевых искусств».

Шэнь Минцзяо понимает, это также может объяснить, почему каждое поколение мастеров Теневого Павильона изображено в черных масках.

Он неубедительно фыркнул: «Даже если у меня нет этого таланта, если я захочу, я все равно смогу хорошо практиковать кунг-фу».

Цуй Линлин непонимающе посмотрела на нее: «Режь, просто взорви это. Если у тебя нет этого таланта, возможно, ты даже не сможешь победить меня… Нет, ты вообще не сможешь меня победить!»

Мин покосился на нее: «Как меня победить, положись на своего маленького жучка!»

Цуй Линлин в гневе взял перед собой приготовленную на пару булочку. Эти двое только что поссорились.

Шэнь Минцзяо откусил кусок приготовленной на пару хрустальной клецки и с любопытством спросил их двоих: «Какова ситуация с вами двумя?»

Цуй Линлин фыркнула и отвернулась: «Потому что у нее слишком короткий рот. Она всегда любит дразнить людей, ты не знаешь, какой он плохой…»

Среди оживленной болтовни Цуй Линлин Шэнь Минцзяо, вероятно, разобрался во всей истории.

В одном предложении это спор, вызванный курицей.

Штаб-квартира секты Красного Лотоса и Теневой павильон находятся на одной горе, конечно, один находится на вершине горы, а другой — у подножия горы.

Цуй Линлин был очень молод, давайте посчитаем, ему было пять, шесть, семь или восемь лет. Я не могу вспомнить, в какой день курица, выращенная в школе, побежала на гору. Цуй Линлин на своих коротких ножках побежала вперед.

Секта Красного Лотоса достойна звания самой могущественной силы в боевых искусствах, даже куры, которых они выращивают, могут бегать быстрее, чем обычные фазаны. Цуй Линлин, изучающая боевые искусства всего два года, естественно, не смогла его поймать, но на тот момент она уже знала, как использовать простейшее следящее Гу. Когда Цуй Линлин, задыхаясь, побежала на вершину горы, опираясь на проводника,

Я увидел, что курицу, за которой она гонялась большую часть холма, ощипали, за исключением внутренних органов, и бросили в котел для тушения.

Цуй Линлин была так зла, что ее глаза покраснели. Размахивает пухлой рукой, чтобы люди могли сопровождать ее курицу.

Тот самый молодой человек, который приказывал своим подчиненным положить приправу в кастрюлю, на мгновение остолбенел. Однако ее характер всегда был плохим и неразумным. Хоть она и знала, что случайно зацепила член маленькой девочки, она неумолимо усмехнулась:

«На курице не было написано ее имени. Вы сказали, что его вырастила ваша семья. У вас есть доказательства?»

Отношение другой стороны стало настолько высокомерным, сможет ли Цуй Линлин это вынести? Конечно, нет! Итак, эти двое сражались вот так. Конечно, в итоге никто не остался без внимания.

Цуй Линлин была оштрафована своим хозяином за то, что она полчаса сидела на корточках после возвращения домой. И Минг, с детства получившая всевозможные жестокие тренировки, будет только хуже ее.

Так что они оба были совершенно связаны, и их конфессии были на одной горе, и их обиды и обиды продолжались с детства.

Шэнь Минцзяо на долгое время потерял дар речи, выслушав: «Значит, ваша банда Цзянху тоже вызывает споры среди соседей!»

Цуй Линлин злобно откусила большую мясную булочку: «Что это? Между странами существуют соседские споры!»

Шэнь Минцзяо: «…Это именно то, что ты сказал».

Мин оказался напротив Шэнь Минцзяо. В это время она опиралась на кресло и смотрела на Шэнь Минцзяо горящими глазами.

Шэнь Минцзяо с сомнением коснулась своего лица: «Почему хозяин павильона Мин продолжает смотреть на меня?»

Мин честно ответил: «Потому что ты самый красивый человек, которого я когда-либо видел».

Шэнь Минцзяо внезапно счастливо рассмеялась и великодушно махнула рукой: «Тогда продолжай смотреть!»

Мин удовлетворенно кивнул и продолжил восхищаться цветущей красотой Шэнь Минцзяо.

Фэн Лишэн, сидевший сбоку: «…»

Если бы он не знал, что другой стороной была женщина, он, вероятно, не смог бы в этот момент снова обнажить меч.

...

На следующий день был день свадьбы Цуй Линлин. Хотя гостей не пригласили, все во дворце устроили цветочный зал во дворе и запустили петарды, отражая эту сцену.

У Цуй Линлин не так много друзей в Пекине, поэтому она публиковала посты только для Гу Даньсюэ.

В этот момент во временном новом доме Шэнь Минцзяо помогала Цуй Линлин переодеться в свадебное платье, нахмурившись, она сказала:

«Уже слишком поздно, иначе я могу попросить Сю Ньянга в особняке сшить тебе свадебное платье».

Цуй Линлин дотронулась до нескольких самых толстых золотых браслетов и надела их себе на руки.

Увидев Шэнь Минцзяо, она вспомнила золотой браслет с ядовитыми иглами, который подарил ей Цуй Линлин перед тем, как она вышла замуж. Но в браслете всего три ядовитые иглы, и в прошлый раз их использовали для борьбы с этими злодеями.

Она рассказала об этом Цуй Линлину.

Цуй Линлин открыла принесенную ею деревянную коробку и протянула ей белую фарфоровую бутылку из кучи бутылок и банок.

«Это яд в золотом браслете, который я подарил в прошлый раз. Вы отдаете его Вашему Высочеству, и он знает, как это сделать.

Шэнь Минцзяо взял его и с любопытством спросил: «А его можно вставить только в браслет?»

"Конечно, нет. Заколки — это хорошо, но это немного хлопотно. Если тебе нужно спрятанное оружие, я поищу его, когда вернусь».

Шэнь Минцзяо внезапно стал энергичным: «Что там, это иголка цветущей груши?»

Гу Даньсюэ, который тихо сидел рядом, тоже с любопытством навострил уши.

«Нет, это было сфабриковано книжкой с картинками. Это слишком сложно создать, но должно быть что-то подобное, но эффект не такой уж преувеличенный. Я пойду на склад, чтобы просмотреть его в другой день».

Видя, что Гу Даньсюэ серьезно слушает, она также достала бутылку с ядом и передала ее. «Бесцветный и без запаха, используйте его для самообороны».

Гу Даньсюэ: «…»

Наконец нерешительно согласился. Она посмотрела на Цуй Линлин, которая была одета в красное свадебное платье, и не могла не позавидовать. Думая о своем замужестве, она не могла не грустно опустить глаза.

Шэнь Минцзяо взял с боковой полки небольшую деревянную коробочку:

«Кстати, Хозяйка Павильона Мин ушла рано утром и оставила тебе поздравительный подарок».

Цуй Линлин не был удивлен внезапным уходом Мина. Потому что этот парень больше всего ненавидит праздники.

Но она была весьма удивлена ​​внезапным подарком этого парня. Взглянув на деревянный ящик, явно сделанный специально, он осторожно достал пару специальных перчаток, надел их и, затаив дыхание, осторожно открыл.

Шэнь Минцзяо и Гу Даньсюэ тоже с любопытством подошли.

Ожидая увидеть вещи в коробке, Цуй Линлин была немного ошеломлена:

«Разве это не золотая жаба? Почему она дала мне эту вещь?»

Шэнь Минцзяо удивленно взглянул на неподвижно лежащее золотое существо:

«Так вот это легендарная золотая жаба! Оно еще живо?»

«Конечно, оно живое, эта штука не любит двигаться».

Шэнь Минцзяо: «Господин павильона Мин сказал перед уходом, что вы обязательно сможете использовать эту вещь».

...

(конец этой главы)

Выйти из мобильной версии