После реинкарнации ледяной принц не оставит меня в покое — Глава 351
Глава 351 – Это острое или вкусное?
Глава 351: Это острое или вкусное?
Гу Даньсюэ все время крепко держал кинжал. Эта группа людей была настолько бандитской, что для них было очевидно невозможно быть хорошими людьми.
Она изо всех сил старалась вспомнить приемы самообороны, которым Син Ци учил ее в свободное время.
Мужчина с озорными бровями и мышиными глазами нетерпеливо крикнул:
«Брат, зачем ты с ней столько ерунды говоришь, у братьев в эти дни дела идут неважно, сегодня эта сволочь на нее наткнулась, просто чтобы всем дать волю…»
Сказав это, он протянул руку и схватил Гу Даньсюэ за запястье.
Гу Даньсюэ подняла кинжал и сделала шаг назад. Согласно учению Син Ци, он заряжал руки в атакующую позу.
Мужчина с бровями и мышиными глазами посмотрел на ее тонкое запястье и тяжело сглотнул:
"Привет! Это по-прежнему лучшее!
Да ведь ты думал, что можешь убить кинжалом! «
Гу Даньсюэ ничего не сказал и уставился на него своими глазами. Хотя в глазах был страх, они были более решительными и серьезными. Его глаза сканировали положение над животом мужчины напротив.
Син Ци сказал, что когда враг на один дюйм выше его самого, лучшая позиция для нанесения удара косым ударом.
"Эй! Секс довольно сильный!»
Взглянув на ее нестандартный пирсинг, дразнящая улыбка в уголке ее рта стала шире:
«Да ладно, я стою здесь, на три дюйма ниже ребер, да! Стабилизируйте нижнюю часть тела, сосредоточьте всю силу на запястьях и нанесите удар!»
В группе людей вокруг раздался взрыв смеха, словно охотник, дразнящий пойманную в сети добычу, любуясь тщетной борьбой слабого зверя.
Гу Даньсюэ по-прежнему ничего не говорила, окружающие голоса, казалось, были далеко, и ее глаза были направлены только на мужчину напротив.
Она стиснула зубы и приложила силу к руке.
Когда мужчина увидел, как она спешит, он подсознательно протянул руки, чтобы заключить ее в свои объятия.
Убить кого-то звучит просто, но большинство мужчин в этом мире пожимают руки, когда поднимают нож, не говоря уже о слабой женщине.
В следующий момент его улыбка застыла в уголке рта.
Все услышали «пучи», и кинжал вонзился в тело мужчины напротив.
В тот момент, когда все были ошеломлены, Гу Даньсюэ, которая была слишком запаникована, тяжело вытащила кинжал дрожащими руками.
Забрызгав кровью, мужчина с бровями и мышиными глазами полностью упал.
Все это произошло в одно мгновение, человек-предводитель увидел, как его лучший брат упал на землю с разрывом селезенки и умер, у него болело сердце,
Крепко сжав длинный нож и стиснув зубы, он уставился на Гу Даньсюэ: «Сука!»
Гу Даньсюэ испугалась его глаз и попятилась, держа окровавленный кинжал, не забывая защищаться во рту:
— Это не мое дело, это… он попросил меня убить его! Он также поручил мне переехать…»
"Замолчи…"
Мужчина был так разгневан, что ударил ее ножом. Гу Даньсюэ в отчаянии побежал вперед.
Она неплоха в физической силе, и ей было полезно путешествовать в этот период времени, при стремительном поступке мужчина, стоящий за ней, не сразу ее догнал.
Поскольку она бежала слишком быстро, она не споткнулась о гравий на земле. Как только она в отчаянии закрыла глаза, она упала в несколько крепкие и теплые объятия.
Ведущий с изумлением в глазах посмотрел на внезапно появившуюся потрясающе красивую женщину и тут же отбросил в сторону только что умершего брата. Он почувствовал, что сегодняшняя поездка не была напрасной, и сделал большой шаг навстречу им двоим с ножом в руке.
«Красавица, ты не хочешь поехать со мной в горы, чтобы быть дамой в деревне?»
Красавица подняла брови и слегка улыбнулась: «Хорошо! Но…
Немного подождать. «
Закончив говорить, он посмотрел на Гу Даньсюэ, поднял рукав, чтобы аккуратно вытереть пот с ее лица, и спросил с мягкой улыбкой:
«Мисс, вы уже придумали, как есть сегодняшнюю рыбу? Ты хочешь острого или вкусного?»
Гу Даньсюэ, который был в панике, тупо моргнул, задаваясь вопросом, почему он вспомнил о рыбе в такое опасное время?
Син Ци не смогла сдержаться и слегка постучала себя по носу: «Не отвлекайся, подумай об этом».
Он схватил со своего тела два куска ваты и заткнул уши Гу Даньсюэ, затем снял плащ, закрыл все лицо и крепко держал его в своих руках.
Подняв голову, вся нежность исчезла в один миг. Слегка приподнятые глаза феникса выражали внушающее трепет убийственное намерение.
Он взял кинжал, который только что использовал Гу Даньсюэ, когда ведущий понял, что собирается убежать. Благодаря удаче и внутренней силе он без особых усилий перерезал противнику горло.
Сразу после этого у молчаливого подножья горы раздавался только звук проносящихся в воздухе кинжалов, плеск кровавого тумана, сопровождаемый короткими криками, трупы медленно падали один за другим, куда бы они ни проходили.
Гу Даньсюэ был крепко схвачен в своих объятиях, его дыхание было наполнено запахом его тела, он не любил ароматы, но его тело пахло очень хорошо, как сосновые иголки после снега, чистое и чистое.
Она не смогла сдержаться и потерлась о его грудь. Маленький плащ, казалось, полностью изолировал холод снаружи, и Гу Даньсюэ, казалось, больше не мог чувствовать густой запах крови в воздухе.
Единственное, что приходит на ум, это то, что в этом мире есть женщины с меньшим ****, чем у нее!
Когда последний человек упал, Син Ци вытерла кинжал, прежде чем снять плащ, закрывающий голову Гу Даньсюэ. Он улыбнулся и спросил: «Ты подумал, как потом есть рыбу?»
Гу Даньсюэ тупо кивнула: «Я хочу острую еду, и положи в нее немного тмина».
— Хорошо, служанка сделает это за девушку позже.
Гу Даньсюэ взглянула на кинжал, который был начисто вытерт уголком ее глаза. Она поджала губы и тихо сказала: «Фэнхуан, я снова кое-кого убила».
Син Ци привела в порядок спутанные волосы за ушами, ее глаза были полны восхищения: «Девушка только что выступила очень хорошо».
«Ты не думаешь, что я страшный? Каждый раз, когда я без колебаний убиваю кого-то, я совсем не похожа на обычную женщину».
Син Ци слегка усмехнулась: «Это потому, что у обычных женщин нет таких способностей, как у тебя? Если у слабых женщин в мире такая острая цель, как у тебя, то все злодеи, вероятно, мертвы».
Хотя он знал, что утешает себя, Гу Даньсюэ не мог не позабавиться: «Посмотри, что ты сказал, что я могу сделать?»
Син Ци взглянул на ее фигуру и серьезно сказал: «Ты рождена со странными костями. Хотя лучший возраст для занятий боевыми искусствами уже миновал, ты научишься этим вещам гораздо быстрее, чем другие».
Он слышал это от нескольких человек. Он вспомнил, что Цуй Линлин держал ее за руку и продолжал повторять это, когда был во дворце. Жаль, что с детства она оказалась заперта в заднем доме, потеряв такое хорошее врожденное состояние.
Раньше Гу Даньсюэ ничего об этом не думала, но теперь, когда Син Ци говорила об этом, она необъяснимо обрадовалась похвале.
Увидев, что ее брови наконец расслабились, Син Ци не могла не улыбнуться: «Пошли! Иди жарь рыбу.
Как только он закончил говорить, он что-то почувствовал, его лицо изменилось, он схватил Гу Даньсюэ за запястье и крепко обнял его.
"Эй, что ты делаешь!"
Гу Даньсюэ с таким же успехом могла быть потрясена Син Ци, а затем он услышал звук оружия, пронзающего плоть, и тело человека, державшего ее, на некоторое время напряглось.
Цвет лица Гу Даньсюэ изменился, и она сжала плечо Син Ци и оглянулась назад, только чтобы увидеть человека в траве, слабо отбрасывающего свой длинный меч, разряжающего его на последнем вздохе, с широко открытыми глазами и не желающего умирать.
Она бережно поддерживала тело Син Ци: «Подожди, я сразу отвезу тебя в больницу».
Лицо Син Ци было немного бледным, и он использовал свою внутреннюю силу, чтобы временно запечатать несколько важных точек на своем теле.
«Я сейчас травмирован, и мне неудобно продолжать путь. Ты идешь… кашель, выходишь из леса и четверть часа идешь на юг. Это та гостиница, где находится ваш друг. Потом кто-нибудь отвезет меня в медицинскую клинику».
То, что он сказал, было разумным, Гу Даньсюэ кивнула с бледным лицом, Син Ци от боли прислонилась к каменной стене, наблюдая, как она поворачивается назад.
Когда фигура собиралась исчезнуть в лесу, она внезапно обернулась:
Подошел к Син Ци и спокойно посмотрел на него: «Когда я войду в эту гостиницу, ты уйдешь тихо, верно! Затем вы вернетесь после того, как оправитесь от травм».
"Слушай меня…"
Гу Даньсюэ прервала его, ее глаза бессознательно покраснели, она даже не плакала сейчас в такой опасный момент.
«Вы хотите сказать, что, поскольку вы ранены, вы боитесь, что не сможете защитить меня от опасности в дороге, поэтому хотите отправить меня в безопасное место, а вы?»
Закончив говорить, она взяла его за руку и пошла вперед. Видя, что люди позади все еще сопротивляются, она стиснула зубы и сказала:
«Если ты снова ослушаешься, мы останемся вместе на этой горе, чтобы кормить волков!»
К счастью, им повезло. Вскоре после выхода из леса они встретили Шэнь Минцзяо и его группу, которые вернулись из города Сяньян.
(конец этой главы)