Роман Переводчик

Став бывшей невестой героя - Глава 158

Глава 153.

Южен Хаус.

«Приглашенный офицер, идите медленно!»

Лавочник набрал золотые счеты и радостно отослал гостя. Затем он поднял глаза и увидел, что Чжэн Ван, который не видел его больше месяца, быстро вошел.

«Замечательный истинный монарх, редкий гость! редкий гость! »

Владелец магазина поспешно поздоровался с ним и поклонился в знак приветствия.

«Я ищу белого лавочника, она может быть там?»

Лавочник от имени лавочника вздохнул:

«В это время вы единственный, кто приходит на поиски казначея Бая».

Когда Чжэн Ван услышал, что он сказал неправильно, он срочно спросил:

«Что случилось с казначеем Баем?»

«Видя… прошло всего два дня».

Владелец магазина вздохнул: «Я сказал мне сегодня утром, что видел Ронгронг и долго разговаривал со стеной».

Он также считается старожилом в Южен-билдинг.

У казначея Бая было много красивых людей, и нельзя было сказать, что это было невозможно. Как это могло не вызывать у людей эмоций.

«Иди и доложи об этом».

Чжэн Юй сказал: «Итак, я сказал, мой покойный, который является казначеем Бая… пришел, чтобы что-то вернуть».

Когда она сказала это, она внезапно почувствовала, что ее зубы стали тяжелыми, как свинцовые, а рот стал вяжущим.

«Истинный джентльмен, подожди минутку».

Владелец магазина нанял продавца и попросил его развлечь его. Он побежал на задний двор, как только пофлиртовал со своим халатом. Менее чем через десять вдохов он споткнулся и споткнулся, когда переступил порог.

Чжэн Ван почувствовал себя плохо, и прежде чем продавец открыл рот, на заднем дворе мелькнуло голубое небо.

Красная лакированная дверь с четырьмя открытыми дверями была открыта, очевидно, потому, что продавец в панике забыл ее закрыть.

Чжэн Ван особо не думал, он уже вошел в комнату.

В комнате горела амбра, а горшок с благовониями на краю комнаты был полон смерти.

Чжэн Юй сразу увидел старика на кровати.

Она свернулась клубочком, она могла видеть только свои редкие иссохшие волосы, торчащие из-под одеяла, а тонкое одеяло не могло прикрыть ее зазубренные кости. Очень худая, лежит спокойно, как будто не дышит.

«Бай… лавочник?»

Чжэн Юй не мог не понизить голос.

Казначей Бай лежал неподвижно, как полка без костей.

Когда Чжэн Юй подумала, что она уже ушла, голос, похожий на сломанный гонг, прошел сквозь тяжелый воздух и достиг его ушей:

«Это ... настоящий отец радости».

«Я не ожидал, что у старика будет горстка старых костей, и я все еще увижу тебя».

«Лавочник…»

Чжэн Ваню нечего сказать.

Она подошла к дивану, и твердый предмет, который она крепко держала в руке, ткнул ее мягкую ладонь, заставляя ее задыхаться в горле, и какое-то время она не могла ничего сказать.

Вместо этого белый лавочник спокойно улыбнулся:

«Ты пришел, ты тот человек… есть что сказать».

Она повернула голову.

Ее лицо полностью исчезло.

Глазницы ввалились, по всему лицу распространились серые пигментные пятна. В тусклом свете он на первый взгляд выглядел как разложившийся труп.

Чжэн Ван был ошеломлен.

Она сжала ладонь и снова разложила ее:

"Да. Мастер сказал, вещи возвращаются первоначальному владельцу ».

Замок долголетия Хуан Чэнчэн лежал на ладони ее белоснежной ладони с веревкой, которая потускнела до серо-коричневой.

Молодая сестра не могла этого вынести, и продавец беззвучно рассмеялся.

Она сказала сморщенным ртом: «Х ** хо», а затем через долгое время сказала:

«Твой хозяин, это по-прежнему собачий нрав».

Казначей Бай двинулся, его тощие пальцы дотянулись до веревки, и при рывке замок долговечности упал на обвал и покатился.

Чжэн Ван быстро подняла его и протянула своей раскрытой ладони. Белая лавочница сомкнула руки. Рука, держащая замок долговечности, была положена ей на грудь, и через долгое время он сказал:

«У настоящего монарха очень хороший номер дороги.

Люди, плавающие в мире, почему бы не повеселиться? Истинный монарх все еще может видеть. ”

Чжэн Ван молчал.

Она спросила себя: Чжэн Ван, ты ясно видишь?

Обеспокоенные и обеспокоенные, опасаясь, что путь вперед будет трудным для понимания и что любовь будет трудной надолго, они отступают.

Нет, она всего лишь пошлая штука.

Она не могла отвести взгляд.

«В жизни восемь страданий: рождение, старость, болезнь, смерть, разлука в любви, длительное негодование, не могу просить, не могу отпустить… Я все испытал в своей жизни».

Голос казначея Бая понизился.

В комнате сразу стало тихо.

Только благовоние печи на стене источает глубокий аромат.

Чжэн Ван подсознательно протянул руку и стал прощупывать ее нос. К счастью, он все еще был зол.

Она убрала руку.

Глаза казначея Бая внезапно расширились, и ее взгляд прошел сквозь нее, сквозь пустую комнату и посмотрел вдаль.

Тонкий свет пробивался сквозь окно.

«Ронг Ронг, Ронг Ронг, вы пришли посмотреть А Нианг, не так ли?»

Она дрожа протянула руку.

Замок долгой жизни «щелкнул», упал на край кровати, покатился и упал на землю.

Чжэн Ван наклонился и поднял его. Когда он выпрямился, он увидел, что казначей Бай внезапно засмеялся.

Вытянутое худое и желтоватое лицо, смешанное со сладким медом, 28-й девушки, которая, казалось, влюбилась:

«Сю Ланг, Сю Ланг, вы здесь…»

Чжэн Ван внезапно вспомнил восемь слов:

Возвращаясь к свету, не в силах вернуться в небо.

Она не сказала ничего, что могло бы развеять заблуждение казначея Бая.

Руки казначея Бая не задерживались в воздухе и болтались, а лишь кусочек воздуха был пойман. Она тупо посмотрела на обе руки:

«Сю… Ланг?»

Эти мутные глаза, окутанные тенью смерти, моргнули и внезапно стали ясными, и казначей Бай засмеялся:

«Кажется, что пока я не умру, Бог не позволит мне делать то, что я хочу, ни больше, ни больше».

«Настоящий монарх?»

«Казначей, скажите, пожалуйста».

«Этот Даоцзюнь - возлюбленная настоящего джентльмена?» Прежде чем Чжэн Юй успел ответить, казначей Бай напевал песню, которая недавно была популярна на рынке: «Не ждите ни минуты, голова молодого человека белая, пустая и грустная…»

«Истинный Господь не должен быть таким, как я…»

Губы Чжэн Юй внезапно сжались.

«Как же тогда было хорошо. Он сказал мне в глаза: «Цинцин подобен луне в небе, парче в облаках, он должен лелеять сокровище любви». Позже он сказал: «Цинцин - это луна в небе и цветок в облаке. , Непредсказуемо '... он рисовал для меня, сажал для меня персиковые деревья, бросал мне брови и резал колючки ... »

«Сю Ланг, Сю Ланг, Ю Нян… скучаю по тебе».

Белый лавочник постепенно закрыл глаза.

Чжэн Ван тихо стоял. На данный момент мир имеет такие четкие границы. С кроватью в качестве границы одна сторона - жизнь, а другая - смерть.

«Кан Данг»

Когда подул ветер, ворота задрожали и с громким шумом ударились о порог.

Чжэн Ван просыпается, как сон.

«Белый лавочник…»

Вошел лавочник.

"Ушел."

Чжэн Ван обернулся.

Владелец магазина внезапно остановился.

Он посмотрел на молодую монахиню, ее лицо было спокойным, ее глаза были очень чистыми и ясными, она не смущалась, но ее лицо было слегка бледным, сравнимым со стеной сбоку.

«Извини продавца».

«Нет печали». Владелец магазина горько улыбнулся: «Живи вот так, а мертвые будут чисты».

Он щелкнул рукавами, подошел к боковой полке Богу и взял с полки квадратную коробку из красного сандалового дерева. На коробке были выгравированы слова: «Моя дочь Бай Жун».

Чжэн Ван наблюдал, как представитель магазина взял коробку, подошел к дивану и почтительно поставил коробку на круглый стол рядом с диваном.

«От имени продавца это…»

«Казначей Бай оставил сообщение, в котором говорилось, что нет необходимости в погребении, поэтому он сгорел дотла и рассеялся по этому миру. Быть свободным - это хорошо. И Бай Жун, если кто-то придет, чтобы получить его, отпустите, и если никого нет, он рассеется вместе с ней.

Чжэн Ван положил замок долговечности ладонью на сандаловый ящик.

Из кончиков пальцев продавца выскочил огненный шар, и огненный шар упал на обрушившийся пол. Одеяло было мягко освещено, и красное пламя подскочило до фута в высоту, но через короткое время вся комната отразилась красным.

Чжэн Ван не отступил. Он слышал «шипящий» звук, когда язык огня облизывал человеческое тело, как сырое мясо катится по масляной ванне, от чего людей тошнило.

Она смотрела, не мигая, позволяя себе вспомнить лицо, пропитанное горем и сожалением, оно было коричневым и черным, и плоть была прожжена насквозь, оставив только серый костяной каркас.

Обескровленный костяной каркас не мог быть даже белым, и через некоторое время он постепенно смягчился, унесен легким ветром и превратился в пепел.

Летучая зола закрутилась и осела на голубой каменной плите.

«А владелец магазина раньше помогал на кухне?»

Голос Чжэн Ваня был немым.

Под его контролем огонь вообще не распространился за пределы кровати, и даже круг вокруг кровати остался прежним.

"Да".

По щелчку длинных рукавов лавочника пепел рассыпался по земле.

Дул ветер, и пепел медленно летел за окно, над зеленой травой, над карнизами, над городом, поднимался к небу и рассыпал землю.

Чжэн Ван вернул себе сознание души.

Эта свобода после смерти - не что иное, как заблуждение для слабых, чтобы успокоить себя. Это вообще бесполезно.

она думает.

Владелец магазина снова взял коробку из сандалового дерева в руки, Чжэн Ван взглянул на замок долгой жизни и внезапно сказал:

«Этот замок с долгим сроком службы, можешь передать его мне?»

В это время дверь во двор с «лязгом» открылась.

Пурпурная фигура пронеслась как вихрь:

«Где Бай Юй ?!»

Чжэн Ван поднял глаза и увидел только лицо без печали и радости. Пришел хозяин. Казалось, он не мог ничего сказать. Только одна пара глаз смутилась и смутилась. Он спросил ее:

«Где Бай Юй ?!»

От имени продавца:

«Умер».

Цзы Сю: «Мертв?»

От имени продавца: «Да, я мертв, сжигаю кости и пепел, плыву по миру».

«Хахаха, он оказался действительно мертвым, просто мертвым!»

Цзы Сю раскрыл руки и засмеялся.

Его узкие очаровательные глаза сузились в сладкий полумесяц, а из его улыбки потекли слезы. Он вытер ее, засмеялся и вышел. Когда он собирался переступить порог, сила юаня, завернутая в ящик из сандалового дерева и замок долговечности, перевернулась.

"Привет--"

Владелец магазина хотел выбежать, но Чжэн Ван поднял руку, чтобы остановить его.

«Не нужно гнаться».

"может-"

Взглянув на Чжэн Ваня, владелец магазина внезапно понял.

Это тот человек, которого хочет дождаться белый лавочник.

"Я иду."

В небе Чжэн Ваня вспыхнула вспышка, и он уже покинул Башню Юйчжэнь, но резко остановился, прежде чем спуститься по ступенькам.

Под ступеньками, на высоте трех футов, остановился семифутовый мужчина в пурпурной мантии и высокой короне, держащий в руках небольшую коробку из красного сандалового дерева.

"Мастер…"

Она сказала.

Цзы Сю не оглянулся:

«У нее ... последнее слово?»

«Казначей Бай сказала, что ей было слишком поздно сожалеть».

Цзы Сю вышел.

Чжэн Ван выгнал:

«Еще она сказала, что жизнь страдает, она уже все это испытала».

Два шага.

«Наконец она сказала:« Сю Ланг, Ю Нянь читает тебя »».

Три шага.

Цяньчжан Цинси превратился в снег.

Чжэн Ван остановился и внезапно прикрыл рот, наблюдая, как черные волосы, которые Учитель ухожен невероятным образом, мгновенно превратились в белый снег.

Изысканная серебряная корона ниспадала на ярко сияющие длинные снежные волосы.

"Понял."

Даоцзюнь Цзы Сю вышел, фигура уже растворилась в толпе, и его нигде не было.

Чжэн Ван постоял там какое-то время, и бурное, неудержимое, но совершенно непреодолимое чувство мгновенно охватило ее и велело подождать немного.

Чжэн Ван пожал руку, чтобы вынуть нефритовый символ передачи звука из браслета для хранения:

«Цуй Ван, Цуй Ван, ты где?»

Она плакала.

Это было быстро подключено, и раздался холодный нефритовый тон Цинь:

«Ванью, в чем дело?»

Только когда он услышал звук «», Чжэн Ван заплакал, не обращая внимания на ее образ. Она запыхавшись, закричала:

«Цуй Ван, иди сюда, хорошо?»

"Я скучаю по тебе."

Цуй Ван в мгновение ока чуть не упал рядом с ней.

Увидев, что она в хорошем состоянии, ее нахмуренные брови слегка приподнялись, и они тут же нахмурились:

«Что случилось, Ванван?»

Он вытер ей слезы мягкими подушечками пальцев.

"это хорошо."

Чжэн Юй бросился ему в объятия с заложенной головой.

"Ага?"

«Цуй Ван, я сказал да».

Она всхлипнула и задохнулась, но снова твердо сказала: «Мы поженимся и проведем двойную церемонию ремонта».

Независимо от будущего, только настоящее.

Удачи прямо сейчас.

Сердце Чжэн Юй расслабилось, только чтобы услышать мягкое «свист», как будто что-то внезапно прокололо, что сделало ее сверхъестественной и мудрой, безудержной.

Ураган, образованный мощной силой, обрушился из точки акупунктуры Байхуэй над ее головой, и Чжэн Юй бессознательно стоял там.

Цуй Ван отступил, хмурясь, глядя на длинную улицу, по которой люди приходили и уходили, успев только сбросить три высокоуровневых концентрирующих массива и два защитных массива на подошвы ног Чжэн Юя, в то время как скрытые массивы часто использовались в последнее время. раз в использовании, он заканчивается.

Монахи у здания Южен внезапно остановились.

В поисках источника великого изменения Юаньли он обнаружил, что вихрь Юаньли на голове женщины в зеленой одежде под ступенями здания Юйчжэнь становился все больше и больше, и не мог не удивиться:

«Это на самом деле прозрение ?! Все еще зная микрорел! »

Как мы все знаем, чем выше база совершенствования, тем меньше шанс просветления.

И у этого человека может случиться прозрение в таком шумном месте, что говорит о его превосходном понимании.

«Прогуляйтесь, подойдите ближе, может быть, вы немного поймете!»

Монахи толпились.

Но когда линия взгляда коснулась мастера по ремонту мечей в белых одеждах, стоящего рядом с женщиной Цуйи, держащей меч, шаги не осмелились двинуться вперед.

Шутка, это Ливэй Даоцзюнь, громоподобный во всем Царстве Глубинного Цана!

Глядя на меч в его руке, он был поразительным, чистым и могущественным, и его вырвало мечом, стремящимся к тому, чтобы никому не позволялось приближаться.

Был монах, держащий меч, и меч в его руке дрожал из-за боевого духа противника и Вэйхэ.

«Г-н Ливэй Даос защищает закон».

«Тот, кто просветил, не будет Юйцинмэнь…»

«Отступайте, отступайте, вы не потерпите людей от меча Монарха Микро Дао».

Все отступили, но не хотели уходить, просто бродили вокруг.

Прозрение Чжэн Ваня длилось один день и одну ночь, и когда он открыл глаза, он понял, что его совершенствование достигло поздней стадии микроуровня знания, приближаясь к Дзогчену.

"Я……"

Опять прорыв?

«Ваньюй, - глаза Цуй Ванга были глубокими, - ты подавляешь основу совершенствования и не вырываешься из состояния отсутствия иллюзий, пока я не получу второй том« Мосю цзин »».

Этот вид жизнеспособности необходимо устранить с помощью соответствующих упражнений в «Мосю цзин», иначе ей будет не хватать части этого упражнения.

Чжэн Ван одновременно горд и беспомощен:

Другим время от времени не терпится прорваться, но она единственная, кому приходится усердно работать, чтобы подавить себя, потому что скорость совершенствования слишком высока, а не слишком высока.

Какая сладкая и болезненная ноша.

"Я знаю." Она вспомнила только то, что произошло до прозрения, и спросила Цуй Ванга: «Как насчет моего предыдущего предложения?»

«Это большая честь и добро пожаловать».

Цуй Ван сжал ее нос, и Чжэн Ван понял, что его белоснежные манжеты были в пятнах крови, что было особенно ослепительно.

Она схватила его за рукав:

"Как это произошло?"

Цуй Ван слегка убрал руку и оттолкнул ее:

"не мой."

"Тогда чей?"

"Женщины."

Автору есть что сказать: Вангзай: Это еще не все.

Мэй Ван: Осень!

Выйти из мобильной версии