Очаровательная драгоценная лиса: Божественная доктор-мать, переворачивающая небеса! - Глава 1351.
Глава 1333: Что такое смерть (4)
Тело Юй Яо двигалось вперед и назад, а ее глаза были полны недоверия.
Очаровательный говнюк мира демонов, король, находящийся высоко наверху, станет таким сильным перед королем? Так непохожа на мужчину? Тоже обещал ей всю жизнь одного двойника?
Смешно, так смешно!
Для мужчин женщины всегда должны быть связаны. Если вы хотите поиграть, вы можете сделать перерыв. Почему в этом мире есть женщина, которую можно так любить и потворствовать?
Она не верит в это! Она никогда не поверит в то, что видит!
Взгляд Юй Яо сменился с первоначального шока на гнев и, наконец, на отчаяние, но ее сердце все еще обманывало себя.
«Няня!»
В тот момент, когда Бай Сяочэнь увидел Бай Яня, холодность и властность на его лице исчезли. Он также бросился к Бай Янь и бросился в ее объятия.
Бай Янь держал маленького Лингера в одной руке, а другой рукой поймал Бай Сяочэня, и уголок его рта мягко улыбался.
«Мама, маленький Лингер только что упал в озеро. Именно горничная и сестра спасли Лингера. Просто бабушка казалась матерью горничной и сестры. Ей пришлось заставить свою горничную признать, что она толкнула маленького Лингера.
Бай Янь выслушал слова Бай Сяочэня, и его брови не нахмурились.
Бай Сяочэнь прошептал маленьким ртом, изменил внешний вид на властный и жалобно потянул рукава белого лица.
«Утренние дети только что это увидели, поэтому я вышел, чтобы дать показания в пользу моей горничной и сестры, но этот старый злодей — маленький дикий вид, и я не образован. Я должен дисциплинировать себя».
Лицо Бай Яня внезапно осунулось. Они опоздали на шаг и не услышали этих слов. Итак, теперь, когда я услышал, что сказал Бай Янь, убийство внезапно распространилось по всему телу.
«Император Цан, этот город демонов… Какие монстры могут сюда войти?» Бай Янь холодно поджал губы и спросил.
Рассвет императора Цана был ужасен и ужасен. Он посмотрел на Юань Бо и других: «Кто позволил вам впустить эту сумасшедшую женщину? Король сказал, что жетона нет, никому не разрешен вход!»
Юань Бо снова испугался приседать и задрожал: «Ци Ю Ван, она… она взяла жетон патриарха Леопарда во дворец демонов».
Император Цан молчал, и его холодный взгляд переключился с Юань Бо на Ю Яо.
Под его глазами тело Юй Яо было неуклюжим, а из креста вытекла желтая неопознанная жидкость, источающая зловоние.
«Король не знает, когда королевскому сыну, когда он стал диким видом, все еще нужно, чтобы ты наказывал короля?»
Юй Яо упала и задрожала: «Правда, король, я… я не знаю, что он Его Королевское Высочество, я тоже беспокоюсь о принцессе, да, я полностью за принцессу, я боюсь. Принцессу похитили.
Да, все, что она сделала, было для принцессы. Она не ошиблась. Единственная ошибка заключалась в том, что она не узнала принца.
Король — Минджун, и ей не следует слишком беспокоиться о ней.
Подумав об этом, на сердце Юй Яо появилось небольшое облегчение, и его лицо похорошело.
Император Цан усмехнулся: «Утро, погода холодная, как ты можешь сшить для себя леопардовое платье? Если мало, можно две штуки».
Глаза Бай Сяочэня загорелись: «Хорошо, но ее мясо не нужно. Лучше пропустить ее мясо с утра. Лучше сразу потерять его».
"В соответствии с вашей."
Когда император Цан смотрел на Бай Сяочэня, он был не таким мрачным, как раньше, и на его губах играла улыбка.
Юй Яо так испугалась, что села на землю. Она была полна паники, и ее зрачки расширились.