Очаровательная драгоценная лиса: Божественная доктор-мать, переворачивающая небеса! - Глава 1178.
Глава 1158. 嫉å¦' Нин Юэ (шесть)
"Глупый!" Бай Сяочэнь постучал Сяолуна по головке. «Бабушку воспитывали столько лет. Невозможно не иметь чувств. Теперь отпусти ее. Позже она и она обязательно станут скрытой опасностью. Я не позволю людям украсть бабушку».
Бабушка – дедушка. Чтобы любить дедушку, он должен охранять и бабушку!
Ресницы маленького дракончика слегка затрепетали, а глаза были полны сомнений.
— Итак… — Бай Сяочэнь предательски улыбнулся. «Если она останется, то обязательно сможет нам противостоять. В это время бабушка, естественно, в ней полностью разочаруется. Эта скрытая опасность естественным образом устраняется».
Глаза Сяо Лунгера загорелись, мерцая и сверкая, и священный звездный свет, содержащийся в них, без колебаний посмотрел на Бай Сяочэня.
«Брат-принц такой умный».
«Это, конечно, я сын своей матери, конечно, не такой, как эти глупые люди».
Когда он сказал это, рот Бай Сяочэня приподнялся, а лицо его было полно гордости.
Мать такая могущественная, как он может тащить ее задние ноги, как ее сын?
«Долго, я узнаю от тебя позже. К счастью, ты быстро среагируешь и споешь вместе со мной весну. Я просто делаю это. Единственное, чего мне жаль, — это мою бабушку».
Он воспользовался любовью бабушки к нему, чтобы иметь возможность взять верх в этом вопросе.
Бай Сяочэнь опустил голову, и цвет гордости с его лица исчез. Его заменяет таракан.
«Долго, на этот раз мы использовали бабушку, а позже у нас была бабушка получше», — Бай Сяочэнь облизнул губы, и в его глазах появилась твердость. «И теперь, для счастья дедушки, у нас нет другого выхода, надо прогнать бабушку. Все это безумие вокруг тебя!»
Сяо Лунгер посмотрел на белое утро и долго говорил: «Когда король услышит эти слова, ему станет грустно…»
Старший брат старается, чтобы дедушка прогнал мужчину с бабушкой, но тот… ни разу не помог королю преследовать царицу.
Она также слышала, что раньше старший брат тоже искал предмет для матери, почти не убивая короля.
Теперь, если вы узнаете о поведении брата принца, король будет очень опечален…
«Это не то же самое», — Бай Сяочэнь нежно облизал розовые губы, и свет был таким же ярким, как звезды. «Дедушка — родной человек, и девушка, которая мне нравится, мне тоже понравится, поэтому я помогу дедушке. »
Подразумевается, что бывший Бай Янь не любил императора Цана… Так что, конечно, он не пошел бы к матери, чтобы быть несчастным.
«Маленький Дракон, теперь ты моя семья. Вам нужно запомнить одну вещь. Дома мать должна быть на первом месте. Что бы ни случилось, мама права, а виноваты все плохие парни!»
Бай Сяочэнь повернул голову и серьезно и серьезно сказал Сяо Лунгеру.
Сяо Лунгер невежественно кивнул: «Это второй ранг короля?»
«Нет, вторая — сестра, которая еще не родилась. А что касается плохого парня, то его можно в сердце всадить уже за третий…»
Рот Сяолуна скривился: «Тебе это не нужно, брат принца — третий, Лонгер предпочитает брата принца».
К счастью, в этот момент императора Цана здесь нет. В противном случае, если он узнает, что эти две мелочи вызывают у него такое отвращение, то, по оценкам,… его разгневанное лицо будет очернено.
"Правда."
Бай Сяочэнь, казалось, коснулся маленькой головки Сяолонгера, как маленький взрослый человек. Властные брови скользнули по обеим сторонам комнаты, Луньяну и Полугороду.