Роман Переводчик

Очаровательная драгоценная лиса: Божественная доктор-мать, переворачивающая небеса! - Глава 1125

BTTH Глава 1106: Линху (шесть)

«Демон этого мира демонов действительно смелый, осмелитесь прийти к нашим богам, чтобы найти неприятности! Почему повелители наших богов до сих пор не двигаются?»

«Они полагают, что уже прибыли на эту сторону. Как массы могут позволить монстрам выпуститься в царство богов? У меня просто такое чувство, что, возможно, битва тысячелетия начнется снова».

В городе Бай Сяочэнь прислушивался к голосам окружающих его людей, и его шаги немного приостановились. Он притянул к себе прохожего, и на его розовом лице появилась наивная улыбка.

«Прекрасная сестра, могу я спросить, где находится город демонов?»

Женщина, которую тянул Бай Сяочэнь, была ошеломлена, и ее глаза обратились к маленькому мужчине рядом с ней.

С одного взгляда она была очарована этими милыми булочками.

Она никогда не видела такого красивого маленького мальчика, особенно его глаз, которые, кажется, умеют говорить, как звезда.

«Маленький брат, город демонов оккупирован монстрами, не уходи, группа монстров убивает людей, не моргнув, если ты уйдешь, группа неизбежно причинит тебе вред».

Лицо Бай Сяочэня почернело. В глазах богов чудовище имеет такую ​​природу?

«Красивая сестра, мне просто интересно, как выглядят монстры. В прошлом я могу сказать тебе, как идти?» Бай Сяочэнь жалобно дернул женщину за рукав, его глаза наполнились светом.

Перед лицом такого милого малыша никто не сможет отказать в его просьбе.

«После того, как вы покинете город, идите прямо, примерно в километре от вас будет город монстров, это город демонов».

«Спасибо за твою прекрасную сестренку».

Бай Сяочэнь поприветствовал женщину и потянул Сяолонгера за руку. Большие глаза опустились, и глаза похолодели.

«Брат-принц» Сяолунгер несколько боится такого белого утра, его голос неловкий.

«Моя мать не убивает невинных людей, рядом со мной моя мать, я не буду стрелять в простых людей», — поднял глаза Бай Сяочэнь. «И, из уст сестры только что, зверь в богах. Репутация мира всегда была плохой».

Сяолунгер спокойно стояла рядом с Бай Сяочэнь, и она также чувствовала, что Бай Сяочэнь крепко держит ее за руку.

«Но я верю, что мои люди не будут случайно нападать на людей, наверняка кто-то опорочивает репутацию монстра».

Над материком нет недостатка в монстрах.

Эти монстры сжимаются в лесу зверей, никогда не ступая на человеческую территорию.

И до тех пор, пока люди не пойдут к чудовищам-зверям, чтобы найти свои проблемы, они не будут случайно нападать на людей.

Если вам нужно пойти к тигру поесть, то вы не можете винить его в нападении.

В этом мире демонов все может быть по-другому, репутация зверя в определенной степени была злой.

«Долго, давай сначала найдём мать».

Бай Сяочэнь больше не думал об этом. Тянущий Сяолунгер планировал идти вперед. В этот момент он внезапно столкнулся с людьми впереди и отступил на несколько шагов.

«Смелый, видишь, миледи не пускает людей, немедленно извинись перед миледи!»

Папа, спереди послышался крик.

Бай Сяочэнь поднял голову и посмотрел на двух людей перед собой.

Впереди идет женщина в белом, если она красивая, то лицо у нее бледное, и она о чем-то думает, Бай Сяочэня она не видела.

Служанка позади нее была весьма высокомерна, а ее руки, подбоченившись, кричали от белого утреннего гнева.

«Очевидно, что она ударила моего брата, почему мой брат должен извиняться». Рот Сяолуна прищурился, сердито покосившись на горничную.

Выйти из мобильной версии