Брошенная крестьянка: Ферма с милым младенцем - Глава 1973.
Глава 1973.
Цянь Хунзао вздохнула: «Вторая невестка, не говори чепухи. Как вы жили без мужчины в вашей семье в эти дни? Вы можете искать его после того, как вернетесь в свою натальную семью. В эти годы много хороших мужчин. Ok."
Ли Чуньин не стала опровергать слова Цянь Хунцзао, в любом случае, она больше не думает о мужчинах.
Вместо того, чтобы служить другим, как Чжао Вэньшуй, лучше жить одному и чувствовать себя более комфортно.
В любом случае, у нее также есть десять таэлей серебра. Пока она усердно работает, у нее есть руки и ноги и она более усердна, она всегда может выжить.
«Четверо младших братьев и сестер, эй, давайте не будем об этом много говорить, я пойду к третьему младшему брату и сестре, чтобы сказать что-то индивидуально, и я уйду позже».
Она не хотела ни на мгновение оставаться в старой семье Чжао.
В будние дни я ходил рядом с Санфанг, думая, что три защиты ей очень помогают. На этот раз я ушла из дома старого Чжао и не знаю, когда приду, поэтому перед отъездом необходимо проявить индивидуальность.
Цянь Хунзао кивнул: «Вторая невестка, тогда я пойду с тобой».
"это хорошо!"
Две наложницы сказали, что они покинули двор старого Чжао.
Чжао Тяньюй внезапно вернулся.
Чжао Тяньюй не было дома, когда эти вещи только что были расстроены.
Дети более игривы и возвращаются только после того, как выбежали поиграть.
Как только я увидел Ли Цуйин, он закричал на Ли Цуйин: «Мама, я голоден и хочу есть. Ты уже поел?
Лицо Ли Цуйин некрасиво.
Мужчина — нехорошая вещь, и ее сын все больше портится от нее, чтобы развиваться в направлении Чжао Вэньшуй.
Я никогда не жалел ее в будние дни, и с добродетелью Чжао Вэньшуй я знал, что она хочет от нее того и этого, и послужила маленькой предком.
Была ли она чем-то обязана отцу и сыну в своей прошлой жизни?
«Нет еды, если ты голоден, найди своего отца!» Ли Цуйин слабо ответила.
Брови Чжао Тяньюя были сдвинуты вместе, его лицо было неохотным.
Затем Цянь Хунцзао объяснил: «Тяньюй, твоя мать уходит, и все, что тебе нужно есть в будущем, — это твой отец».
"Куда я могу пойти?"
«Будет дом твоей бабушки!»
— Когда же ты вернешься?
«Не вернусь……»
Чжао Тяньюй посмотрел на Ли Цуйин обоими глазами, но ничего не сказал. Вместо этого он повернулся, чтобы найти Чжао Вэньшуя.
«Отец, мама сказала, что я хочу есть в будущем то, что хочешь ты. Я голоден сейчас, что мне есть? Где еда?"
Чжао Вэньшуй посмотрел на своего драгоценного сына, глядя на Чжао Тяньюя с горьким лицом.
Он еще не ел, и нет никакого способа решить эту проблему. Где теперь я могу достать еду Чжао Тяньюй?
«Тяньюй, твой отец и твоя мать злятся. Иди и уговори свою мать, чтобы она не уходила. Папа не умеет готовить. Как я могу достать для тебя еду в будущем?» Чжао Вэньшуй уговорил Чжао Тяньюя.
Подумав, что Чжао Тяньюй в конце концов тоже сын Ли Цуйин, Ли Цуйин не могла не почувствовать облегчение из-за этого сына и осталась. Так он не потеряет свою жену…
Однако Чжао Тяньюй не хотел говорить: «Отец, что мне уговаривать, она ушла, как только ушла, так что я могу оставить?»
Выслушав слова Чжао Тяньюй, изначально раненое сердце Ли Цуйин снова похолодело.
Чжао Вэньшуй ударил Чжао Тяньюя по голове: «Ты, вонючий мальчик, что за ерунду ты несешь? Она твоя мать. Что хорошего она тебе оставит?
Чжао Тяньюй закричал от боли: «Оууууу, отец, ты плохой парень».
«Мальчик, рассчитывай, что ты поможешь мне сказать несколько слов, и ты подольешь масла в мой огонь».