Брошенная крестьянка: Ферма с милым младенцем - Глава 1784.
BTTH Глава 1784: хочу кусок шелка
Брови Чжао Юньэр слегка нахмурились, видя позу У Чжэньчжу, она знала, что не должно быть ничего хорошего.
Конечно же, У Чжэньчжу бесстыдно улыбнулся и сказал: «Юнь'эр, девочка, могу я кое-что обсудить с тобой?»
Чжао Юнь`эр подняла брови и не сказала ни слова. Обсуждать с ней определенно нехорошо!
Чжао Юнь`эр проигнорировал ее, заставив Ву Чжэньчжу очень смущаться. Чжао Юньэр проигнорировала его, и она не могла не продолжать бессовестно сказать: «Юнь'эр девушка, разве ты не видела, что император дал тебе так много вещей вчера! Я видел все шелка и атлас, которые они прислали. Есть десятки лошадей. Вы не можете одеть их все самостоятельно. Посмотри, сможешь ли ты отправить одну моей девушке Юэ'эр, чтобы Юэ'эр могла сшить красивую одежду ... Ты же знаешь, что Юэ'эр скоро достигнет ее возраста. Говоря о семье ее мужа, у тебя должна быть хорошая одежда, чтобы поддерживать свое лицо, верно?
Чжао Юньэр осознала в своем сердце, что оказалось, что столь усердная помощь Ву Чжэньчжу в ее работе была основана на идее шелкового атласа ее семьи.
Однако У Чжэньчжу действительно не говорил на должном уровне, и он был очень недоволен, услышав других.
Что значит, что десятки шелковых атласов в ее семье не изнашиваются, и это повод отдавать их другим? Должна ли она быть благодарной за то, что кто-то помог ей надеть его? В чем особенная логика?
Шелка и атлас, подаренные императором, стоили недешево. Чжао Юнэр подсчитал, что лошадь будет стоить десятки серебра. Такого рода добро можно было дарить только близким ей людям, и она чувствовала, что отдавать их семье Лян было напрасно.
В конце концов, у этих людей нет совести, и они не будут благодарны за то, что поделились ею, но в следующий раз будут более жадными.
Чжао Юньэр усмехнулся и ответил: «Вторая тетя пришла в голову. Ведь эти шелка и атлас награждает император. Как я смею случайно давать его другим?
Кроме того, даже если я не смогу закончить носить эти шелка и атлас самостоятельно, я могу продать их за десятки или сотни таэлей серебра… »
У Чжэньчжу дёрнула уголками рта, зная, что то, что сказала Чжао Юнь'эр, было тем, что она не хотела отдавать свою девушку Юэ'эр!
Некоторые неохотно продолжают бормотать: «Эй, девочка Юн'эр, моя вторая тетя знает, что эти шелка и атлас ценны, но у тебя не так много денег… Вы двоюродный брат Юэ'эр, что плохого в том, чтобы дать ей лошадь… ”
Чжао Юнь`эр усмехнулся и сказал: «По словам второй тети, я не могу быть пристрастным. Я должен отдать своего кузена Юэ'эр моему кузену Зи'эр, когда оглядываюсь назад. Я должен отдать его своему двоюродному брату. При таком подсчете я до сих пор не знаю, сколько лошадей мне нужно отправить! »
У Чжэньчжу почувствовал себя немного недовольным, услышав то, что сказал Чжао Юнь`эр.
«Дело не в том, что другие не хотели этого, я взял на себя инициативу, чтобы спросить об этом…» - пробормотал Ву Чжэньчжу.
«Вторая тетя думает, что я отдала его сегодня. Они не придут и не спросят меня, когда узнают об этом? " - риторически спросил Чжао Юнь`эр.
Лицо У Чжэньчжу опустилось: «Юнь'эр, девочка, разве нужно быть такой же скупой, как ты? Это из-за меня я помог вашему дому убрать со стола! »
Чжао Юнь`эр закатила глаза, и ей не следовало отвлекать У Чжэньчжу прямо сейчас, она действительно взяла на себя ответственность за это.
Глаза Чжао Юнь`эр повернулись, и в ее сердце возник расчет.
Она хотела увидеть, как собака кусает собаку.
«Вторая тётя так сказала, я даже кусок шелка и атласа не достала. Я был очень скуп. Но если я принимал слишком много, я действительно не мог этого вынести. Дома по-прежнему есть куда потратить деньги. Если не хватает денег, их можно заменить. Серебро, так что я возьму одну ... "