Брошенная крестьянка: Ферма с милым младенцем - Глава 1771.
BTTH Глава 1771: ревность Лян Синьюэ
Г-жа Лян равнодушно ответила: «Хм!»
Го Цайся и У Чжэньчжу посмотрели друг на друга, и обе жены поняли, о чем думала другая сторона.
Госпожа Лян только чувствовала, что ее сердце переполняется, и она не знала, что делала, чтобы вырастить сына. Когда она встретила плохую невестку, она была не так хороша, как ее невестка. Во всяком случае, девушка может сказать что угодно от души, но как девушка может относиться к тебе искренне, как к девушке.
Сердце миссис Лян на мгновение переполнилось, и она не беспокоилась о том, чтобы продолжать думать об этих беспорядочных вещах.
В это время Лян Синьцзы вошел из другой комнаты. Сначала все не заметили. Дождавшись звонка Лян Синьси, эти люди отреагировали. Оказалось, что красивой фигурой вошедшего был Лян Синьцзы.
Когда Го Цайся увидела внешность своей дочери после того, как она переоделась, ее глаза вспыхнули от удивления.
В будние дни я видел Лян Синьцзы в одежде из грубой ткани. Я не думал, что это было очень привлекательно. В этой голубой юбке Луо я почувствовал, что все лицо стало намного белее. Особенно эта фигура выглядит очень стройной.
Гуо Цайся взял Лян Синьцзы и стал бродить вокруг: «О, Цзыэр, твоя одежда действительно красивая, она очень разная в будние дни. Конечно, этот человек полагается на одежду, а Будда полагается на золото. Одевайся, ты все еще можешь считаться красивой! »
Теперь, когда Го Цайся видит стоящих вместе Лян Синьцзы и Лян Синьюэ, она не уступает Лян Синьюэ, но чувствует себя немного лучше.
Получив такую похвалу от Го Цайся, Лян Синьцзы застенчиво опустила голову и сказала Го Цайся: «Мама, правда?»
«Конечно, это правда, это так красиво, девушки должны носить такую юбку. К сожалению, в нашей семье не так много денег, иначе нам придется шить вам одежду! »
Сладость в уголках рта Лян Синьцзы сильнее, и девушка не любит, когда другие хвалят ее за красоту. Чем обычнее, тем больше мне нравится получать комплименты от окружающих.
Только тогда Лян Синьюэ заметил, что платье Лян Синьцзы, эта голубая юбка, выглядит красиво и сказочно, девушкам оно очень нравится.
Однако Лян Синьюэ знал, что такая одежда стоит очень дорого, и они вообще не могли себе позволить ее носить.
Для деревенских жителей есть проблема. Возможность надеть новую одежду - это хорошо, но есть и другие вещи. Многие люди не знают, сколько заплаток нанесено на их одежду!
Увидев, что Лян Синьцзы внезапно оделась вот так, и оделась намного лучше, чем она сама, Лян Синьюэ не могла не почувствовать ревность в своем сердце.
Он усмехнулся Лян Синьцзы: «Кузен Цзыэр, откуда ты украл свою одежду?»
Лицо Лян Синьцзы внезапно помрачнело, и она сердито вернулась к Лян Синьюэ: «О чем ты говоришь? Кто его украл? »
«Ее не украли, но откуда взялась ваша одежда?»
«Кузен Юн'эр одолжил мне его!»
Лян Синьюэ на мгновение опешила: «Может ли у нее такая красивая одежда? Она готова одолжить вам это? Тогда почему он сам его не носит? »
Лян Синьцзы холодно сказал: «Теперь, когда дом моей тети такой богатый, нормально ли для кузена Юнь'эр носить такую красивую одежду? На работе она носит грубую одежду, иначе она не испачкается в такой одежде. Какой позор? »
Лян Синьюэ прикусила нижнюю губу. Хотя она понимала эту истину, ее ревность усилилась, когда она подумала о красивой одежде Чжао Юньэр.
Снова стал слабый взгляд на одежду Лян Синьцзы: «Тогда вы действительно бесстыдны, так стесняетесь одалживать одежду кузена Юнь'эр!»