Брошенная крестьянка: Ферма с милым младенцем - Глава 1452.
Глава 1452 Без молока
Брат Сюй Чжао вытер слезы из уголков глаз и воскликнул: «Мама, что я могу сделать? После рождения ребенка женского пола я не могу упомянуть свое положение в доме родственников мужа. Может, мне придется повернуть глаза ».
Чем больше Сюй Чжаоди думал об этом, тем печальнее становилось. Слезы были похожи на водопад и не могли остановиться.
Увидев, что Сюй Чжаоди плачет, Лян Цзиньфэнь поспешно успокоил его: «Хорошо, давай наймем брата, не плачь, ты еще молод, и ты можешь снова забеременеть в будущем. Работай усердно, и ты обязательно сможешь родить еще одного мальчика ».
Хотя Сюй Чжаоди знает, что у него могут быть дети в будущем, неизвестно, сможет ли он родить мальчика.
Если в будущем выйдет еще одна девочка, она действительно не сможет поднять голову в доме мужа.
На этот раз все в ее животе сказали, что это живот мальчика, но она не ожидала, что это будет девочка.
«Мама, я боюсь… уууу, если бы семья моей свекрови знала, что я родила девочку, я не знаю, что бы они сказали.
Я говорила со мной каждый день перед мужем, что я должна родить мальчика, чтобы он вышел, чтобы мы могли бороться за большее, когда мы разделим семейную собственность. Если я не могу родиться сейчас, думаю, я не буду ждать меня. ”
«Набирать брата нет никакой возможности, мужчины все такие. Следующего ребенка, за которого ты сражаешься, разве ты не родишь просто большого толстого мальчика? » - пробормотал Лян Цзиньфэнь.
«Ууууу… мама… ты не понимаешь, это не так уж и хорошо». Сюй Чжаоди продолжал плакать.
Глядя на брата Сюй Чжао, который лежал на кровати, Чжао Юньэр внезапно почувствовал, что этой женщине немного грустно.
Что это?
Разве вы не только что родили дочь? Надо так грустно плакать, как если бы она умерла.
Я практиковал сам, но также ожидаю, что мужчины будут уважать их.
Брат Сюй Чжао некоторое время плакал, прежде чем Лян Цзиньфэнь сказал: «Брат Чжао, этот ребенок должен быть голодным. Поскорее дайте ему молока ».
Сюй Чжаоди взглянул на куклу в руках Лян Цзиньфэня, и в его глазах появилась тень отвращения.
Это просто девушка, она выглядит некрасиво, немного пикантно.
Поэтому он сказал Лян Цзиньфэнь: «Мама, ты можешь поспешить прочь, я не хочу ее видеть».
Сюй Чжаоди обвинил женскую куклу в страданиях, которые он перенесет в следующий раз.
«Набирать брата, это не нормально, она все плачет и не дает молока, меня это раздражает».
Сюй Чжаоди снова взглянул на молочную куклу, отвратительно и омерзительно, Лян Цзиньфэнь сказала, что это небезосновательно, и она не может позволить себе спорить и расстраивать людей.
«Что ж, мама, возьми это на себя».
"Хорошо." - сказал Лян Цзиньфэнь, кладя молочную куклу рядом с Сюй Чжаоди.
Брат Сюй Чжао некоторое время кормил, но Лян Цзиньфэнь беспомощно сказал: «Мама, молока нет!»
Лян Цзиньфэнь нахмурился: «Ха, молока нет, тогда как этот ребенок может кормить?»
«Я не знаю…» Сюй Чжаоди покачал головой.
«Если у вас нет молока, вы можете найти только молоко. Вы можете купить козу обратно, покормить козьим молоком и покормить его ».
Брат Сюй Чжао с горечью сказал: «Мама, овца такая дорогая, как я могу себе это позволить? Если мужская кукла в порядке, мои родственники точно не будут тратить эти деньги на женскую куклу ».
«Что же мне тогда делать?» Лян Цзиньфэнь нахмурился. Это не нормально, и это не нормально. Разве ребенку не нужно ждать, чтобы умереть от голода?
Когда мать и дочь нахмурились, доктор подошел к Лян Цзиньфэню и сказал: «Поскольку с этим человеком и ребенком сейчас все в порядке, вы можете позвонить семье и забрать их».